महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-139, verse-5
सूतो हि मामधिरथो दृष्ट्वैव अनयद्गृहान् ।
राधायाश्चैव मां प्रादात्सौहार्दान्मधुसूदन ॥५॥
राधायाश्चैव मां प्रादात्सौहार्दान्मधुसूदन ॥५॥
5. sūto hi māmadhiratho dṛṣṭvaiva anayadgṛhān ,
rādhāyāścaiva māṁ prādātsauhārdānmadhusūdana.
rādhāyāścaiva māṁ prādātsauhārdānmadhusūdana.
5.
sūtaḥ hi mām adhirathaḥ dṛṣṭvā eva anayat gṛhān
rādhāyāḥ ca eva mām prādāt sauhārdāt madhusūdana
rādhāyāḥ ca eva mām prādāt sauhārdāt madhusūdana
5.
madhusūdana hi sūtaḥ adhirathaḥ mām dṛṣṭvā eva
gṛhān anayat ca eva sauhārdāt rādhāyāḥ mām prādāt
gṛhān anayat ca eva sauhārdāt rādhāyāḥ mām prādāt
5.
O Madhusūdana, indeed, the charioteer Adhiratha, having seen me, immediately took me to his home. And out of affection, he gave me to Rādhā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूतः (sūtaḥ) - charioteer
- हि (hi) - indeed, surely, because
- माम् (mām) - me
- अधिरथः (adhirathaḥ) - Karna's foster father, the charioteer (Adhiratha (proper name))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- एव (eva) - just, immediately, indeed
- अनयत् (anayat) - took, led
- गृहान् (gṛhān) - to his home (to houses, to home)
- राधायाः (rādhāyāḥ) - to Rādhā, of Rādhā
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, certainly
- माम् (mām) - me
- प्रादात् (prādāt) - gave, offered
- सौहार्दात् (sauhārdāt) - out of affection, from friendship
- मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusūdana, O Krishna
Words meanings and morphology
सूतः (sūtaḥ) - charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, one of mixed caste
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
अधिरथः (adhirathaḥ) - Karna's foster father, the charioteer (Adhiratha (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of adhiratha
adhiratha - Adhiratha (name of a charioteer), (one) on a chariot
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
एव (eva) - just, immediately, indeed
(indeclinable)
अनयत् (anayat) - took, led
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of nī
Root: nī (class 1)
Note: Aorist form with augment 'a'.
गृहान् (gṛhān) - to his home (to houses, to home)
(noun)
Accusative, neuter, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Used here with a singular sense of 'home'.
राधायाः (rādhāyāḥ) - to Rādhā, of Rādhā
(proper noun)
Dative, feminine, singular of rādhā
rādhā - Rādhā (Adhiratha's wife)
Note: Can also be genitive, but dative fits 'gave to'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, certainly
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
प्रादात् (prādāt) - gave, offered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of pra-dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Aorist form.
सौहार्दात् (sauhārdāt) - out of affection, from friendship
(noun)
Ablative, neuter, singular of sauhārda
sauhārda - friendship, affection, kindness
मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusūdana, O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - Krishna, Vishnu, slayer of the demon Madhu