महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-139, verse-19
असंशयं हितार्थाय ब्रूयास्त्वं मधुसूदन ।
सर्वं च पाण्डवाः कुर्युस्त्वद्वशित्वान्न संशयः ॥१९॥
सर्वं च पाण्डवाः कुर्युस्त्वद्वशित्वान्न संशयः ॥१९॥
19. asaṁśayaṁ hitārthāya brūyāstvaṁ madhusūdana ,
sarvaṁ ca pāṇḍavāḥ kuryustvadvaśitvānna saṁśayaḥ.
sarvaṁ ca pāṇḍavāḥ kuryustvadvaśitvānna saṁśayaḥ.
19.
asaṃśayaṃ hitārthāya brūyāḥ tvaṃ madhusūdana
sarvaṃ ca pāṇḍavāḥ kuryuḥ tvadvaśitvāt na saṃśayaḥ
sarvaṃ ca pāṇḍavāḥ kuryuḥ tvadvaśitvāt na saṃśayaḥ
19.
madhusūdana tvaṃ asaṃśayaṃ hitārthāya brūyāḥ ca
pāṇḍavāḥ tvadvaśitvāt sarvaṃ kuryuḥ na saṃśayaḥ
pāṇḍavāḥ tvadvaśitvāt sarvaṃ kuryuḥ na saṃśayaḥ
19.
O Madhusūdana, you should speak for their welfare without any doubt. And the Pāṇḍavas will certainly do everything, as they are under your influence; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt, certainly
- हितार्थाय (hitārthāya) - for the sake of benefit, for the welfare
- ब्रूयाः (brūyāḥ) - you should speak, you should say
- त्वम् (tvam) - you
- मधुसूदन (madhusūdana) - Refers to Krishna. (O killer of Madhu, O Krishna)
- सर्वम् (sarvam) - Refers to all that is necessary or beneficial. (all, everything)
- च (ca) - and, also
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva. (the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
- कुर्युः (kuryuḥ) - they would do, they should do
- त्वद्वशित्वात् (tvadvaśitvāt) - due to being under your control, because of your influence
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt, certainly
(indeclinable)
Compound of 'a' (negation) and 'saṃśaya' (doubt).
Compound type : avyayībhāva (a+saṃśaya)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix. - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
From root śī (to lie, to doubt) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Adverbial usage of the accusative singular neuter form.
हितार्थाय (hitārthāya) - for the sake of benefit, for the welfare
(noun)
Dative, masculine, singular of hitārtha
hitārtha - benefit, welfare, advantageous purpose
Tatpuruṣa compound of 'hita' (beneficial) and 'artha' (purpose, sake).
Compound type : tatpuruṣa (hita+artha)
- hita – beneficial, good, suitable; benefit
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root dhā (to place).
Root: dhā (class 3) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, value, sake
noun (masculine)
Note: Expresses purpose.
ब्रूयाः (brūyāḥ) - you should speak, you should say
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of brū
Optative mood, second person singular
From root 'brū' (or 'vac').
Root: brū (class 2)
Note: Expresses command or wish.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
मधुसूदन (madhusūdana) - Refers to Krishna. (O killer of Madhu, O Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of the demon Madhu (an epithet of Vishnu/Krishna)
Compound of Madhu (demon's name) and Sūdana (slayer).
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – honey; name of a demon
proper noun (masculine) - sūdana – destroying, crushing, slayer
noun (masculine)
From root sūd (to kill, to destroy).
Root: sūd (class 10)
सर्वम् (sarvam) - Refers to all that is necessary or beneficial. (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Functions as the direct object.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - Refers to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva. (the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; a Pāṇḍava
Patronymic from Pāṇḍu.
Note: Subject of the verb 'kuryuḥ'.
कुर्युः (kuryuḥ) - they would do, they should do
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Optative mood, third person plural
From root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
त्वद्वशित्वात् (tvadvaśitvāt) - due to being under your control, because of your influence
(noun)
Ablative, neuter, singular of tvadvaśitva
tvadvaśitva - state of being under your control, your influence
Tatpuruṣa compound: 'yuṣmad' (your) + 'vaśitva' (control).
Compound type : tatpuruṣa (yuṣmad+vaśitva)
- yuṣmad – you
pronoun - vaśitva – control, subjection, mastery, influence
noun (neuter)
Derived from 'vaśa' (control) with the abstract suffix 'tva'.
Note: Indicates reason or cause.
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
From root śī (to lie, to doubt) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Predicate nominative with implied 'asti' (is).