महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-139, verse-48
यदा द्रोणं च भीष्मं च पाञ्चाल्यौ पातयिष्यतः ।
तदा यज्ञावसानं तद्भविष्यति जनार्दन ॥४८॥
तदा यज्ञावसानं तद्भविष्यति जनार्दन ॥४८॥
48. yadā droṇaṁ ca bhīṣmaṁ ca pāñcālyau pātayiṣyataḥ ,
tadā yajñāvasānaṁ tadbhaviṣyati janārdana.
tadā yajñāvasānaṁ tadbhaviṣyati janārdana.
48.
yadā droṇam ca bhīṣmam ca pāñcālyau pātayiṣyataḥ
tadā yajñāvasānam tat bhaviṣyati janārdana
tadā yajñāvasānam tat bhaviṣyati janārdana
48.
janārdana yadā pāñcālyau droṇam ca bhīṣmam ca
pātayiṣyataḥ tadā tat yajñāvasānam bhaviṣyati
pātayiṣyataḥ tadā tat yajñāvasānam bhaviṣyati
48.
O Janārdana, when the two Pāñcāla warriors (Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍī) fell both Droṇa and Bhīṣma, then that will be the conclusion of the Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when
- द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
- च (ca) - and
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
- च (ca) - and
- पाञ्चाल्यौ (pāñcālyau) - Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍī (the two Pāñcāla princes/warriors)
- पातयिष्यतः (pātayiṣyataḥ) - will cause to fall, will fell
- तदा (tadā) - then, at that time
- यज्ञावसानम् (yajñāvasānam) - the end of the sacrifice, conclusion of the offering
- तत् (tat) - that, this
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
- जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (epithet of Kṛṣṇa)
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a warrior and teacher)
च (ca) - and
(indeclinable)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru patriarch)
च (ca) - and
(indeclinable)
पाञ्चाल्यौ (pāñcālyau) - Dhṛṣṭadyumna and Śikhaṇḍī (the two Pāñcāla princes/warriors)
(noun)
Nominative, masculine, dual of pāñcālya
pāñcālya - a prince of the Pañcālas, descendant of Pañcāla
Derived from Pañcāla (name of a kingdom/people)
पातयिष्यतः (pātayiṣyataḥ) - will cause to fall, will fell
(verb)
3rd person , dual, active, future (lṛṭ) of pat
Causative future tense (lṛṭ), dual, 3rd person, from root pat (1P)
Root: pat (class 1)
Note: Causative stem: pātay-.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
यज्ञावसानम् (yajñāvasānam) - the end of the sacrifice, conclusion of the offering
(noun)
neuter, singular of yajñāvasāna
yajñāvasāna - conclusion of a sacrifice
Compound type : tatpuruṣa (yajña+avasāna)
- yajña – sacrifice, offering, worship (yajña)
noun (masculine)
Root: yaj (class 1) - avasāna – end, conclusion, termination
noun (neuter)
from ava- + root so/sā (to end)
Prefix: ava
Root: so/sā (class 4)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, this, it
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense, from root bhū (1P)
Root: bhū (class 1)
जनार्दन (janārdana) - O Janārdana (epithet of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator/destroyer of men, an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – people, men, living beings
noun (masculine) - ardana – agitating, tormenting, destroying
noun (masculine)
From root ard (to injure, torment)
Root: ard (class 1)