महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-139, verse-35
शङ्खशब्दाः समुरजा भेर्यश्च मधुसूदन ।
उत्कृष्टसिंहनादाश्च सुब्रह्मण्यो भविष्यति ॥३५॥
उत्कृष्टसिंहनादाश्च सुब्रह्मण्यो भविष्यति ॥३५॥
35. śaṅkhaśabdāḥ samurajā bheryaśca madhusūdana ,
utkṛṣṭasiṁhanādāśca subrahmaṇyo bhaviṣyati.
utkṛṣṭasiṁhanādāśca subrahmaṇyo bhaviṣyati.
35.
śaṅkhaśabdāḥ samurajāḥ bheryaḥ ca madhusūdana
utkṛṣṭasiṃhanādāḥ ca subrahmaṇyaḥ bhaviṣyati
utkṛṣṭasiṃhanādāḥ ca subrahmaṇyaḥ bhaviṣyati
35.
madhusūdana śaṅkhaśabdāḥ samurajāḥ bheryaḥ ca
utkṛṣṭasiṃhanādāḥ ca subrahmaṇyaḥ bhaviṣyati
utkṛṣṭasiṃhanādāḥ ca subrahmaṇyaḥ bhaviṣyati
35.
O Madhusudana, there will be sounds of conches, along with drums and war-drums, and mighty lion-roars, and auspicious brahminical cries (subrahmaṇya) will resound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शङ्खशब्दाः (śaṅkhaśabdāḥ) - sounds of conches
- समुरजाः (samurajāḥ) - accompanied by drums
- भेर्यः (bheryaḥ) - war-drums, kettle-drums
- च (ca) - and
- मधुसूदन (madhusūdana) - O slayer of Madhu (epithet of Krishna)
- उत्कृष्टसिंहनादाः (utkṛṣṭasiṁhanādāḥ) - loud lion-roars, excellent lion-roars
- च (ca) - and
- सुब्रह्मण्यः (subrahmaṇyaḥ) - auspicious brahminical cries/utterances (auspicious brahminical cry/utterance; brahminical auspiciousness; the god Kartikeya)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
Words meanings and morphology
शङ्खशब्दाः (śaṅkhaśabdāḥ) - sounds of conches
(noun)
Nominative, masculine, plural of śaṅkhaśabda
śaṅkhaśabda - sound of a conch, conch-sound
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkha+śabda)
- śaṅkha – conch, shell
noun (masculine) - śabda – sound, word
noun (masculine)
समुरजाः (samurajāḥ) - accompanied by drums
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samuraja
samuraja - accompanied by drums (muraja), with drums
Compound type : bahuvrīhi (sa+muraja)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - muraja – drum
noun (masculine)
भेर्यः (bheryaḥ) - war-drums, kettle-drums
(noun)
Nominative, feminine, plural of bherī
bherī - war-drum, kettle-drum
च (ca) - and
(indeclinable)
मधुसूदन (madhusūdana) - O slayer of Madhu (epithet of Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu, epithet of Krishna
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – demon Madhu; honey
noun (masculine) - sūdana – slayer, destroyer
noun (masculine)
derived from root √sūd 'to kill'
Root: sūd
उत्कृष्टसिंहनादाः (utkṛṣṭasiṁhanādāḥ) - loud lion-roars, excellent lion-roars
(noun)
Nominative, masculine, plural of utkṛṣṭasiṃhanāda
utkṛṣṭasiṁhanāda - loud lion-roar, excellent lion-roar
Compound type : karmadhāraya (utkṛṣṭa+siṃhanāda)
- utkṛṣṭa – excellent, loud, prominent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from ut-√kṛṣ
Prefix: ut
Root: kṛṣ - siṃhanāda – lion-roar
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
सुब्रह्मण्यः (subrahmaṇyaḥ) - auspicious brahminical cries/utterances (auspicious brahminical cry/utterance; brahminical auspiciousness; the god Kartikeya)
(noun)
Nominative, masculine, singular of subrahmaṇya
subrahmaṇya - an auspicious brahminical chant/cry, a good brahmin, the god Skanda/Kartikeya
Compound type : bahuvrīhi (su+brahmaṇya)
- su – good, well, auspicious
indeclinable - brahmaṇya – brahminical, sacred, relating to Brahman; a brahminical person
adjective (masculine)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)