महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-255, verse-53
इदमत्यद्भुतं चात्र चकार पुरुषोऽर्जुनः ।
क्रोशमात्रगतानश्वान्सैन्धवस्य जघान यत् ॥५३॥
क्रोशमात्रगतानश्वान्सैन्धवस्य जघान यत् ॥५३॥
53. idamatyadbhutaṁ cātra cakāra puruṣo'rjunaḥ ,
krośamātragatānaśvānsaindhavasya jaghāna yat.
krośamātragatānaśvānsaindhavasya jaghāna yat.
53.
इदम् अत्यद्भुतं च अत्र चकार पुरुषः अर्जुनः
क्रोशमात्रगतान् अश्वान् सैन्धवस्य जघान यत्
क्रोशमात्रगतान् अश्वान् सैन्धवस्य जघान यत्
53.
And in this instance, Arjuna (puruṣa) performed a truly astonishing deed, by killing Saindhava's horses after they had only gone a distance of a krośa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (इदम्) - this, this here
- अत्यद्भुतं (अत्यद्भुतं) - very wonderful, extremely amazing
- च (च) - and, also
- अत्र (अत्र) - here, in this matter, on this occasion
- चकार (चकार) - did, made, performed
- पुरुषः (पुरुषः) - the man (Arjuna) (man, human being, person, the supreme cosmic person (puruṣa))
- अर्जुनः (अर्जुनः) - Arjuna
- क्रोशमात्रगतान् (क्रोशमात्रगतान्) - having gone merely a krośa
- अश्वान् (अश्वान्) - horses
- सैन्धवस्य (सैन्धवस्य) - of Saindhava (Jayadratha)
- जघान (जघान) - killed, struck, smote
- यत् (यत्) - that, which, inasmuch as
Words meanings and morphology
इदम् (इदम्) - this, this here
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of इदम्
इदम् - this, this here
अत्यद्भुतं (अत्यद्भुतं) - very wonderful, extremely amazing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of अत्यद्भुत
अत्यद्भुत - very wonderful, extremely amazing, marvelous
Praadi-samāsa: ati (prefix) + adbhuta (adjective/noun)
Compound type : praadi (अति+अद्भुत)
- अति – over, beyond, excessively, very
indeclinable - अद्भुत – wonderful, amazing, marvelous, astonishing
adjective (neuter)
च (च) - and, also
(indeclinable)
अत्र (अत्र) - here, in this matter, on this occasion
(indeclinable)
चकार (चकार) - did, made, performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of कृ
Root: कृ (class 8)
पुरुषः (पुरुषः) - the man (Arjuna) (man, human being, person, the supreme cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of पुरुष
पुरुष - man, human being, male, person, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
अर्जुनः (अर्जुनः) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of अर्जुन
अर्जुन - Arjuna (name of a Pandava prince), white, clear
क्रोशमात्रगतान् (क्रोशमात्रगतान्) - having gone merely a krośa
(adjective)
Accusative, masculine, plural of क्रोशमात्रगत
क्रोशमात्रगत - having gone merely a krośa
Past Passive Participle (compound)
Tatpuruṣa compound: krośa (noun) + mātra (indeclinable) + gata (PPP of gam)
Compound type : tatpurusha (क्रोश+मात्र+गत)
- क्रोश – krośa (a unit of distance)
noun (masculine) - मात्र – only, merely
indeclinable - गत – gone, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: गम् (class 1)
अश्वान् (अश्वान्) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of अश्व
अश्व - horse
सैन्धवस्य (सैन्धवस्य) - of Saindhava (Jayadratha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of सैन्धव
सैन्धव - Saindhava (name of Jayadratha), belonging to the Sindhu region
जघान (जघान) - killed, struck, smote
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of हन्
Root: हन् (class 2)
यत् (यत्) - that, which, inasmuch as
(indeclinable)