महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-255, verse-44
वैशंपायन उवाच ।
तच्छ्रुत्वा द्रौपदी भीममुवाच व्याकुलेन्द्रिया ।
कुपिता ह्रीमती प्राज्ञा पती भीमार्जुनावुभौ ॥४४॥
तच्छ्रुत्वा द्रौपदी भीममुवाच व्याकुलेन्द्रिया ।
कुपिता ह्रीमती प्राज्ञा पती भीमार्जुनावुभौ ॥४४॥
44. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tacchrutvā draupadī bhīmamuvāca vyākulendriyā ,
kupitā hrīmatī prājñā patī bhīmārjunāvubhau.
tacchrutvā draupadī bhīmamuvāca vyākulendriyā ,
kupitā hrīmatī prājñā patī bhīmārjunāvubhau.
44.
Vaiśaṃpāyana uvāca tat śrutvā Draupadī Bhīmam uvāca
vyākulendriyā kupitā hrīmatī prājñā patī bhīmārjunau ubhau
vyākulendriyā kupitā hrīmatī prājñā patī bhīmārjunau ubhau
44.
Vaishampayana said: "Having heard that, Draupadi, feeling enraged, modest, and wise, the wife of both Bhima and Arjuna, spoke to Bhima, her senses agitated."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahabharata to Janamejaya. (Vaishampayana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तत् (tat) - Refers to Yudhishthira's statement. (that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- द्रौपदी (draupadī) - The common wife of the Pandavas. (Draupadi)
- भीमम् (bhīmam) - Refers to Bhimasena, one of the Pandavas. (to Bhima)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- व्याकुलेन्द्रिया (vyākulendriyā) - Refers to Draupadi. (with agitated senses, whose senses are troubled)
- कुपिता (kupitā) - Refers to Draupadi. (enraged, angry)
- ह्रीमती (hrīmatī) - Refers to Draupadi, implying she was feeling outraged due to her previous humiliation. (modest, shy, ashamed, outraged)
- प्राज्ञा (prājñā) - Refers to Draupadi. (wise, intelligent)
- पती (patī) - Refers to Draupadi. (wife)
- भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Refers to two of the Pandava brothers. (Bhima and Arjuna (dual))
- उभौ (ubhau) - Refers to Bhima and Arjuna. (both)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahabharata to Janamejaya. (Vaishampayana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Vaiśaṃpāyana
Vaiśaṁpāyana - Vyasa's disciple, narrator of the Mahabharata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तत् (tat) - Refers to Yudhishthira's statement. (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru (to hear) + tvā (absolutive suffix)
Root: śru (class 5)
द्रौपदी (draupadī) - The common wife of the Pandavas. (Draupadi)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Draupadī
Draupadī - Draupadi (daughter of Drupada)
भीमम् (bhīmam) - Refers to Bhimasena, one of the Pandavas. (to Bhima)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of one of the Pandavas), terrible, formidable
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
व्याकुलेन्द्रिया (vyākulendriyā) - Refers to Draupadi. (with agitated senses, whose senses are troubled)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vyākulendriya
vyākulendriya - whose senses are agitated/disturbed
Compound type : bahuvrihi (vyākula+indriya)
- vyākula – agitated, confused, disturbed
adjective
Prefixes: vi+ā
Root: kul - indriya – sense organ, faculty
noun (neuter)
कुपिता (kupitā) - Refers to Draupadi. (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kupita
kupita - enraged, angry, offended
Past Passive Participle
Formed from root kup (to be angry)
Root: kup (class 4)
ह्रीमती (hrīmatī) - Refers to Draupadi, implying she was feeling outraged due to her previous humiliation. (modest, shy, ashamed, outraged)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hrīmat
hrīmat - modest, bashful, shy, ashamed
Possessive suffix -mat applied to hrī (shame, modesty)
प्राज्ञा (prājñā) - Refers to Draupadi. (wise, intelligent)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prājña
prājña - wise, intelligent, knowing
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
पती (patī) - Refers to Draupadi. (wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress of a house
Feminine derivative of pati (husband/master)
भीमार्जुनौ (bhīmārjunau) - Refers to two of the Pandava brothers. (Bhima and Arjuna (dual))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīmārjuna
bhīmārjuna - Bhima and Arjuna
Compound type : dvandva (bhīma+arjuna)
- bhīma – Bhima
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna
proper noun (masculine)
उभौ (ubhau) - Refers to Bhima and Arjuna. (both)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both