महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-255, verse-51
स तैः परिवृतो राजा तत्रैवोपविवेश ह ।
प्रविवेशाश्रमं कृष्णा यमाभ्यां सह भामिनी ॥५१॥
प्रविवेशाश्रमं कृष्णा यमाभ्यां सह भामिनी ॥५१॥
51. sa taiḥ parivṛto rājā tatraivopaviveśa ha ,
praviveśāśramaṁ kṛṣṇā yamābhyāṁ saha bhāminī.
praviveśāśramaṁ kṛṣṇā yamābhyāṁ saha bhāminī.
51.
स तैः परिवृतः राजा तत्र एव उपविवेश ह
प्रविवेश आश्रमं कृष्णा यमाभ्यां सह भामिनी
प्रविवेश आश्रमं कृष्णा यमाभ्यां सह भामिनी
51.
The king, surrounded by them, sat down right there. The beautiful Draupadi (kṛṣṇā) also entered the hermitage (āśrama) with the two Yamas (Nakula and Sahadeva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (स) - he (referring to the king) (he, that)
- तैः (तैः) - by them, with them
- परिवृतः (परिवृतः) - surrounded, encompassed, covered
- राजा (राजा) - king, ruler
- तत्र (तत्र) - there, in that place
- एव (एव) - indeed, only, just, exactly
- उपविवेश (उपविवेश) - sat down, settled
- ह (ह) - indeed, certainly (an emphatic particle)
- प्रविवेश (प्रविवेश) - entered, penetrated
- आश्रमं (आश्रमं) - hermitage (hermitage, ascetic's abode, stage of life (āśrama))
- कृष्णा (कृष्णा) - Draupadi (lit. dark-complexioned woman)
- यमाभ्यां (यमाभ्यां) - with the twin Pandavas, Nakula and Sahadeva (by or with the two Yamas (twin deities, or in context, Nakula and Sahadeva))
- सह (सह) - with, along with
- भामिनी (भामिनी) - beautiful woman, passionate woman
Words meanings and morphology
स (स) - he (referring to the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of तद्
तद् - that, he, she, it
तैः (तैः) - by them, with them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of तद्
तद् - that, he, she, it
परिवृतः (परिवृतः) - surrounded, encompassed, covered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of परिवृत
परिवृत - surrounded, covered, encompassed
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, encompass) with prefix pari
Prefix: परि
Root: वृ (class 5)
राजा (राजा) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of राजन्
राजन् - king, sovereign, ruler
तत्र (तत्र) - there, in that place
(indeclinable)
एव (एव) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
उपविवेश (उपविवेश) - sat down, settled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of उपविश्
Prefix: उप
Root: विश् (class 6)
ह (ह) - indeed, certainly (an emphatic particle)
(indeclinable)
प्रविवेश (प्रविवेश) - entered, penetrated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Liṭ) of प्रविश्
Prefix: प्र
Root: विश् (class 6)
आश्रमं (आश्रमं) - hermitage (hermitage, ascetic's abode, stage of life (āśrama))
(noun)
Accusative, masculine, singular of आश्रम
आश्रम - hermitage, a hermitage, an ascetic's abode, stage of life (āśrama)
कृष्णा (कृष्णा) - Draupadi (lit. dark-complexioned woman)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of कृष्णा
कृष्णा - Draupadi, dark-colored woman
यमाभ्यां (यमाभ्यां) - with the twin Pandavas, Nakula and Sahadeva (by or with the two Yamas (twin deities, or in context, Nakula and Sahadeva))
(noun)
Instrumental, masculine, dual of यम
यम - Yama (god of death), a twin, pair, restraint, self-control
सह (सह) - with, along with
(indeclinable)
भामिनी (भामिनी) - beautiful woman, passionate woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of भामिनी
भामिनी - a beautiful, splendid, or passionate woman