महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-255, verse-36
सव्यसाची तु तं दृष्ट्वा पलायन्तं जयद्रथम् ।
वारयामास निघ्नन्तं भीमं सैन्धवसैनिकान् ॥३६॥
वारयामास निघ्नन्तं भीमं सैन्धवसैनिकान् ॥३६॥
36. savyasācī tu taṁ dṛṣṭvā palāyantaṁ jayadratham ,
vārayāmāsa nighnantaṁ bhīmaṁ saindhavasainikān.
vārayāmāsa nighnantaṁ bhīmaṁ saindhavasainikān.
36.
savyasācī tu tam dṛṣṭvā palāyantam jayadratham
vārayāmāsa nighnantam bhīmam saindhavasainikān
vārayāmāsa nighnantam bhīmam saindhavasainikān
36.
But Savyasaci (Arjuna), having seen Jayadratha fleeing, stopped Bhīma from striking the Sindhu soldiers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सव्यसाची (savyasācī) - Savyasaci (Arjuna)
- तु (tu) - but, indeed, however
- तम् (tam) - him, that (one)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- पलायन्तम् (palāyantam) - fleeing, running away
- जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha (the fleeing one) (Jayadratha)
- वारयामास (vārayāmāsa) - he prevented, he stopped
- निघ्नन्तम् (nighnantam) - striking, killing, slaying
- भीमम् (bhīmam) - Bhima
- सैन्धवसैनिकान् (saindhavasainikān) - the soldiers of the Sindhu king, Sindhu soldiers
Words meanings and morphology
सव्यसाची (savyasācī) - Savyasaci (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who can shoot with both hands (epithet of Arjuna)
from savya (left) + sācin (shooter)
Compound type : tatpurusha (savya+sācin)
- savya – left
adjective - sācin – shooter, drawer (of a bow)
noun (masculine)
from root sac (to attach)
Root: sac (class 1)
Note: Subject of 'vārayāmāsa'
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तम् (tam) - him, that (one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to 'jayadratham'
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'savyasācī'
पलायन्तम् (palāyantam) - fleeing, running away
(adjective)
Accusative, masculine, singular of palāyat
palāyat - fleeing, running away
Present Active Participle
from root i (to go) with upasarga parā (palā)
Prefix: parā
Root: i (class 2)
Note: Adjective to 'jayadratham'
जयद्रथम् (jayadratham) - Jayadratha (the fleeing one) (Jayadratha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - Jayadratha (name of a king)
lit. 'chariot of victory'
Compound type : tatpurusha (jaya+ratha)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Object of 'dṛṣṭvā' (and 'tam')
वारयामास (vārayāmāsa) - he prevented, he stopped
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vṛ
Perfect (liṭ) 3rd singular (causative)
from root vṛ (class 9) with causative suffix
Root: vṛ (class 9)
Note: Subject is 'savyasācī'
निघ्नन्तम् (nighnantam) - striking, killing, slaying
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nighnat
nighnat - striking, killing
Present Active Participle
from root han (to strike, kill) with upasarga ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Adjective to 'bhīmam'
भीमम् (bhīmam) - Bhima
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a Pāṇḍava prince)
lit. 'terrible, formidable'
Root: bhī (class 3)
Note: Object of 'vārayāmāsa'
सैन्धवसैनिकान् (saindhavasainikān) - the soldiers of the Sindhu king, Sindhu soldiers
(noun)
Accusative, masculine, plural of saindhavasainika
saindhavasainika - Sindhu soldiers
Compound type : tatpurusha (saindhava+sainika)
- saindhava – belonging to Sindhu, a resident of Sindhu (region)
adjective (masculine)
from sindhu - sainika – soldier
noun (masculine)
from senā (army)
Note: Object of 'nighnantam' (implicit)