Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,255

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-255, verse-48

स प्रविश्याश्रमपदं व्यपविद्धबृसीघटम् ।
मार्कण्डेयादिभिर्विप्रैरनुकीर्णं ददर्श ह ॥४८॥
48. sa praviśyāśramapadaṁ vyapaviddhabṛsīghaṭam ,
mārkaṇḍeyādibhirviprairanukīrṇaṁ dadarśa ha.
48. sa praviśya āśramapadam vyapaviddhabṛsīghaṭam
mārkaṇḍeyādibhiḥ vipraiḥ anukīrṇam dadarśa ha
48. He (Yudhishthira) entered the hermitage and saw it, with its kusha-grass seats and water pots scattered about, and teeming with Brahmins like Markandeya.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - Referring to King Yudhishthira. (he, that)
  • प्रविश्य (praviśya) - having entered
  • आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage grounds, abode of ascetics
  • व्यपविद्धबृसीघटम् (vyapaviddhabṛsīghaṭam) - having kusha-grass seats and water-pots scattered
  • मार्कण्डेयादिभिः (mārkaṇḍeyādibhiḥ) - by Markandeya and others
  • विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by learned men
  • अनुकीर्णम् (anukīrṇam) - strewn, filled, scattered with
  • ददर्श (dadarśa) - he saw
  • (ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)

Words meanings and morphology

(sa) - Referring to King Yudhishthira. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root viś with prefix pra.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage grounds, abode of ascetics
(noun)
Accusative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage grounds, dwelling of hermits
Compound type : tatpurusha (āśrama+pada)
  • āśrama – hermitage, monastic retreat; a stage of life (āśrama)
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śram
  • pada – foot, step, place, abode, spot
    noun (neuter)
    Root: pad
व्यपविद्धबृसीघटम् (vyapaviddhabṛsīghaṭam) - having kusha-grass seats and water-pots scattered
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vyapaviddhabṛsīghaṭa
vyapaviddhabṛsīghaṭa - having scattered kusha-grass seats and water-pots
Compound describing the state of the āśramapada.
Compound type : bahuvrihi (vyapaviddha+bṛsī+ghaṭa)
  • vyapaviddha – scattered, thrown about, dispersed
    adjective
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root vidh with upasargas vi and apa.
    Prefixes: vi+apa
    Root: vidh
  • bṛsī – kusha-grass seat, cushion
    noun (feminine)
  • ghaṭa – pot, jar, water-pot
    noun (masculine)
Note: This compound acts as an adjective describing āśramapadam.
मार्कण्डेयादिभिः (mārkaṇḍeyādibhiḥ) - by Markandeya and others
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of mārkaṇḍeyādi
mārkaṇḍeyādi - Markandeya and so on, beginning with Markandeya
Compound of Mārkaṇḍeya (a sage) and ādi (beginning, etc.).
Compound type : tatpurusha (mārkaṇḍeya+ādi)
  • mārkaṇḍeya – Markandeya (name of a sage)
    proper noun (masculine)
  • ādi – beginning, and so on, etcetera
    noun (masculine)
विप्रैः (vipraiḥ) - by Brahmins, by learned men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise man
Root: vip
अनुकीर्णम् (anukīrṇam) - strewn, filled, scattered with
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anukīrṇa
kīrṇa - scattered, spread, strewn
Past Passive Participle
Past passive participle of root kṛ (to scatter) with prefix anu.
Prefix: anu
Root: kṛ (class 6)
Note: Describes āśramapadam in the accusative case.
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Tense
Perfect active form of root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
(ha) - indeed, certainly (an emphatic particle)
(indeclinable)
An emphatic or expletive particle.