महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-255, verse-13
तमभ्याशगतं राजा पदातिं कुन्तिनन्दनः ।
अर्धचन्द्रेण बाणेन विव्याधोरसि धर्मराट् ॥१३॥
अर्धचन्द्रेण बाणेन विव्याधोरसि धर्मराट् ॥१३॥
13. tamabhyāśagataṁ rājā padātiṁ kuntinandanaḥ ,
ardhacandreṇa bāṇena vivyādhorasi dharmarāṭ.
ardhacandreṇa bāṇena vivyādhorasi dharmarāṭ.
13.
tam abhyāśa-gatam rājā padātim kunti-nandanaḥ
ardha-candreṇa bāṇena vivyādha urasi dharma-rāṭ
ardha-candreṇa bāṇena vivyādha urasi dharma-rāṭ
13.
King Yudhishthira, the son of Kunti (Kuntīnandana) and upholder of natural law (dharmarāṭ), pierced that warrior, who had approached on foot, in the chest with a crescent-shaped arrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to the Trigarta warrior) (him, that (masculine accusative singular))
- अभ्याश-गतम् (abhyāśa-gatam) - who had approached (one who has come near, approached)
- राजा (rājā) - King (Yudhishthira) (king)
- पदातिम् (padātim) - on foot (infantryman, one on foot)
- कुन्ति-नन्दनः (kunti-nandanaḥ) - son of Kunti (Yudhishthira) (son of Kunti)
- अर्ध-चन्द्रेण (ardha-candreṇa) - with a crescent-shaped (with a half-moon, with a crescent)
- बाणेन (bāṇena) - with an arrow (by arrow, with an arrow)
- विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, struck, wounded)
- उरसि (urasi) - in the chest (in the chest, on the breast)
- धर्म-राट् (dharma-rāṭ) - upholder of natural law (dharmarāṭ) (king of dharma (natural law), righteous king)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to the Trigarta warrior) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Direct object, refers to the Trigarta warrior.
अभ्याश-गतम् (abhyāśa-gatam) - who had approached (one who has come near, approached)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhyāśa-gata
abhyāśa-gata - come near, approached
Past Passive Participle
Compound of 'abhyāśa' (nearness) and 'gata' (gone), acting as past passive participle.
Compound type : tatpurusha (abhyāśa+gata)
- abhyāśa – nearness, vicinity
noun (masculine) - gata – gone, arrived, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'tam' and 'padātim'.
राजा (rājā) - King (Yudhishthira) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of 'vivyādha'.
पदातिम् (padātim) - on foot (infantryman, one on foot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of padātin
padātin - one on foot, infantryman
Note: Qualifies 'tam'.
कुन्ति-नन्दनः (kunti-nandanaḥ) - son of Kunti (Yudhishthira) (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kunti-nandana
kunti-nandana - son of Kunti
Compound type : tatpurusha (kunti+nandana)
- kunti – Kunti (mother of Pandavas)
proper noun (feminine) - nandana – son, delighting
noun (masculine)
Agent noun from √nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Appositional to 'rājā' and 'dharmarāṭ'.
अर्ध-चन्द्रेण (ardha-candreṇa) - with a crescent-shaped (with a half-moon, with a crescent)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ardha-candra
ardha-candra - half-moon, crescent
Compound type : karmadharaya (ardha+candra)
- ardha – half
noun - candra – moon
noun (masculine)
Note: Qualifies 'bāṇena'.
बाणेन (bāṇena) - with an arrow (by arrow, with an arrow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Instrument of action for 'vivyādha'.
विव्याध (vivyādha) - pierced (pierced, struck, wounded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vivyādha
Perfect active
Perfect tense (lit) 3rd person singular active of √vyadh (to pierce). The root is 'vyadh', but the perfect form often shows reduplication.
Root: vyadh (class 4)
उरसि (urasi) - in the chest (in the chest, on the breast)
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast
Note: Indicates location of piercing.
धर्म-राट् (dharma-rāṭ) - upholder of natural law (dharmarāṭ) (king of dharma (natural law), righteous king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma-rājan
dharma-rājan - king of natural law (dharma), righteous king
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Appositional to 'rājā' and 'kuntī-nandanaḥ'.