महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-187, verse-55
सर्वेषामेव भूतानां पिता माता च माधवः ।
गच्छध्वमेनं शरणं शरण्यं कौरवर्षभाः ॥५५॥
गच्छध्वमेनं शरणं शरण्यं कौरवर्षभाः ॥५५॥
55. sarveṣāmeva bhūtānāṁ pitā mātā ca mādhavaḥ ,
gacchadhvamenaṁ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ kauravarṣabhāḥ.
gacchadhvamenaṁ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ kauravarṣabhāḥ.
55.
sarveṣām eva bhūtānām pitā mātā ca mādhavaḥ
gacchadhvam enam śaraṇam śaraṇyam kauravarṣabhāḥ
gacchadhvam enam śaraṇam śaraṇyam kauravarṣabhāḥ
55.
Mādhava is indeed the father and mother of all beings. O best among the Kauravas, approach him for refuge, for he is the one worthy of protection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- एव (eva) - Emphatic, "indeed" (indeed, certainly, only)
- भूतानाम् (bhūtānām) - of all living beings (of beings, of creatures)
- पिता (pitā) - father
- माता (mātā) - mother
- च (ca) - and, also
- माधवः (mādhavaḥ) - Lord Mādhava/Krishna (Mādhava (a name of Krishna/Vishnu))
- गच्छध्वम् (gacchadhvam) - go (you all), proceed
- एनम् (enam) - to him (Mādhava) (him, this one)
- शरणम् (śaraṇam) - for refuge (refuge, protection, shelter)
- शरण्यम् (śaraṇyam) - the one who is worthy of protection (worthy of refuge, offering protection, refuge-giving)
- कौरवर्षभाः (kauravarṣabhāḥ) - Addressing the Kauravas with respect, indicating their prominence. (O best of the Kauravas, O bulls among the Kauravas)
Words meanings and morphology
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Used as an adjective here modifying 'bhūtānām'.
एव (eva) - Emphatic, "indeed" (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
भूतानाम् (bhūtānām) - of all living beings (of beings, of creatures)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, happened
Past Passive Participle
Derived from root bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Can be used as a noun meaning "being" or "creature".
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
माधवः (mādhavaḥ) - Lord Mādhava/Krishna (Mādhava (a name of Krishna/Vishnu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādhava
mādhava - Mādhava (a name of Krishna/Vishnu), descendant of Madhu, lord of Lakṣmī
गच्छध्वम् (gacchadhvam) - go (you all), proceed
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (lot) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Middle voice imperative.
एनम् (enam) - to him (Mādhava) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enam
enam - this, him, her, it (anaphoric pronoun)
शरणम् (śaraṇam) - for refuge (refuge, protection, shelter)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, protection, shelter, home
शरण्यम् (śaraṇyam) - the one who is worthy of protection (worthy of refuge, offering protection, refuge-giving)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaraṇya
śaraṇya - worthy of refuge, affording protection, to be resorted to
Gerundive
Derived from śaraṇa with suffix -ya
Note: Gerundive, used as an adjective modifying 'enam'.
कौरवर्षभाः (kauravarṣabhāḥ) - Addressing the Kauravas with respect, indicating their prominence. (O best of the Kauravas, O bulls among the Kauravas)
(noun)
Vocative, masculine, plural of kauravarṣabha
kauravarṣabha - bull among the Kauravas, best of the Kauravas
Compound type : tatpurusha (kaurava+ṛṣabha)
- kaurava – descendant of Kuru, a Kaurava
noun (masculine)
Taddhita affix 'aṇ' to Kuru - ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
noun (masculine)
Note: Tatpurusha compound.