महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-187, verse-54
दृष्ट्वेमं वृष्णिशार्दूलं स्मृतिर्मामियमागता ।
आदिदेवमजं विष्णुं पुरुषं पीतवाससम् ॥५४॥
आदिदेवमजं विष्णुं पुरुषं पीतवाससम् ॥५४॥
54. dṛṣṭvemaṁ vṛṣṇiśārdūlaṁ smṛtirmāmiyamāgatā ,
ādidevamajaṁ viṣṇuṁ puruṣaṁ pītavāsasam.
ādidevamajaṁ viṣṇuṁ puruṣaṁ pītavāsasam.
54.
dṛṣṭvā imam vṛṣṇiśārdūlam smṛtiḥ mama iyam
āgatā ādidevam ajam viṣṇum puruṣam pītavāsasam
āgatā ādidevam ajam viṣṇum puruṣam pītavāsasam
54.
Having seen this lion among the Vṛṣṇis, this memory has come to me (that he is) the primeval deity, the unborn Vishnu, the cosmic Person (puruṣa), adorned in yellow garments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- इमम् (imam) - this, him
- वृष्णिशार्दूलम् (vṛṣṇiśārdūlam) - Krishna, who is the foremost among the Vṛṣṇis (the best of the Vṛṣṇis, a tiger among the Vṛṣṇis)
- स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection
- मम (mama) - to me (my, to me)
- इयम् (iyam) - this (memory) (this (feminine))
- आगता (āgatā) - has come (arrived, come)
- आदिदेवम् (ādidevam) - Vishnu as the primeval deity (the primeval god/deity)
- अजम् (ajam) - unborn
- विष्णुम् (viṣṇum) - Lord Vishnu (Vishnu)
- पुरुषम् (puruṣam) - The cosmic Person (puruṣa) (man, person, cosmic Person (puruṣa))
- पीतवाससम् (pītavāsasam) - clothed in yellow garments, wearing yellow robes
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive.
इमम् (imam) - this, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
वृष्णिशार्दूलम् (vṛṣṇiśārdūlam) - Krishna, who is the foremost among the Vṛṣṇis (the best of the Vṛṣṇis, a tiger among the Vṛṣṇis)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛṣṇiśārdūla
vṛṣṇiśārdūla - tiger among the Vṛṣṇis, best of the Vṛṣṇis
Compound type : tatpurusha (vṛṣṇi+śārdūla)
- vṛṣṇi – the Vṛṣṇi clan
proper noun (masculine) - śārdūla – tiger, lion; best, pre-eminent
noun (masculine)
Note: Tatpurusha compound.
स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory, recollection
(noun)
Nominative, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection, tradition, code of law
From root smṛ
Root: smṛ (class 1)
मम (mama) - to me (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Also dative singular. Contextual meaning "to me".
इयम् (iyam) - this (memory) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
आगता (āgatā) - has come (arrived, come)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Past Passive Participle, agrees with `smṛtiḥ`.
आदिदेवम् (ādidevam) - Vishnu as the primeval deity (the primeval god/deity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ādideva
ādideva - primeval god/deity, Vishnu
Compound type : karmadhāraya (ādi+deva)
- ādi – first, primeval, beginning
adjective (masculine) - deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Note: Compound.
अजम् (ajam) - unborn
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aja
aja - unborn, not born, goat
Derived from 'a' (negation) + 'ja' (born)
Compound type : bahuvrihi (a+ja)
- a – not, non-
indeclinable - ja – born
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root jan
Root: jan (class 4)
Note: Negative compound.
विष्णुम् (viṣṇum) - Lord Vishnu (Vishnu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu, the Preserver god
पुरुषम् (puruṣam) - The cosmic Person (puruṣa) (man, person, cosmic Person (puruṣa))
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, cosmic person (puruṣa), spirit, male
पीतवाससम् (pītavāsasam) - clothed in yellow garments, wearing yellow robes
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pītavāsas
pītavāsas - wearing yellow garments, dressed in yellow robes
Compound type : bahuvrihi (pīta+vāsas)
- pīta – yellow, drunk (past passive participle of pā)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root pī (to drink) or related to 'yellow'
Root: pā (class 1) - vāsas – garment, cloth
noun (neuter)
Note: Bahuvrihi compound.