महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-187, verse-36
यच्च किंचित्त्वया प्राप्तं मयि क्लेशात्मकं द्विज ।
सुखोदयाय तत्सर्वं श्रेयसे च तवानघ ॥३६॥
सुखोदयाय तत्सर्वं श्रेयसे च तवानघ ॥३६॥
36. yacca kiṁcittvayā prāptaṁ mayi kleśātmakaṁ dvija ,
sukhodayāya tatsarvaṁ śreyase ca tavānagha.
sukhodayāya tatsarvaṁ śreyase ca tavānagha.
36.
yat ca kiṃcit tvayā prāptam mayi kleśātmakam dvija
sukhodayāya tat sarvam śreyase ca tava anagha
sukhodayāya tat sarvam śreyase ca tava anagha
36.
O twice-born one (dvija), whatever suffering (kleśa) you have experienced in connection with me, O sinless one, all of that is for your prosperity and ultimate welfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever (which, what, that)
- च (ca) - and (and, also)
- किंचित् (kiṁcit) - whatever (in conjunction with 'yat') (something, anything)
- त्वया (tvayā) - by you
- प्राप्तम् (prāptam) - experienced (obtained, reached, experienced)
- मयि (mayi) - concerning me (in me, on me, concerning me)
- क्लेशात्मकम् (kleśātmakam) - of a distressing nature (of the nature of distress/suffering)
- द्विज (dvija) - O twice-born one (dvija) (O twice-born one, O Brahmin)
- सुखोदयाय (sukhodayāya) - for your prosperity (for the rise of happiness, for prosperity)
- तत् (tat) - all of that (that)
- सर्वम् (sarvam) - all (all, every)
- श्रेयसे (śreyase) - for your ultimate welfare (for welfare, for good, for auspiciousness)
- च (ca) - and (and, also)
- तव (tava) - your (your, of you)
- अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever (which, what, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: The neuter singular form of the relative pronoun 'yad'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
किंचित् (kiṁcit) - whatever (in conjunction with 'yat') (something, anything)
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्राप्तम् (prāptam) - experienced (obtained, reached, experienced)
(adjective)
neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, experienced
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' with upasarga 'pra-'. Past passive participle, declined as an adjective.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'yat kiṃcit'.
मयि (mayi) - concerning me (in me, on me, concerning me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me
क्लेशात्मकम् (kleśātmakam) - of a distressing nature (of the nature of distress/suffering)
(adjective)
neuter, singular of kleśātmaka
kleśātmaka - having the nature of distress, composed of suffering
Compound type : tatpuruṣa (kleśa+ātmaka)
- kleśa – distress, suffering, affliction
noun (masculine)
Root: kliś (class 1) - ātmaka – made of, consisting of, having the nature of
adjective (masculine)
Derived from ātman with suffix -ka.
Note: Qualifies 'yat kiṃcit prāptam'.
द्विज (dvija) - O twice-born one (dvija) (O twice-born one, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (epithet for Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas; also bird, tooth, snake)
Derived from 'dvi' (two) and 'jan' (to be born).
Compound type : karmadhāraya/tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective
Derived from root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
सुखोदयाय (sukhodayāya) - for your prosperity (for the rise of happiness, for prosperity)
(noun)
Dative, masculine, singular of sukhodaya
sukhodaya - rise of happiness, prosperity, well-being
Compound type : tatpuruṣa (sukha+udaya)
- sukha – happiness, pleasure, comfort
noun (neuter) - udaya – rise, ascent, prosperity, dawn
noun (masculine)
Derived from root 'i' (to go) with upasarga 'ud-'
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Indicates purpose.
तत् (tat) - all of that (that)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to 'yat kiṃcit prāptam'.
सर्वम् (sarvam) - all (all, every)
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'tat'.
श्रेयसे (śreyase) - for your ultimate welfare (for welfare, for good, for auspiciousness)
(noun)
Dative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, excellent, welfare, ultimate good
Comparative form of 'śrī', meaning prosperity, beauty. 'śreyas' refers to ultimate good, spiritual welfare.
Root: śri (class 1)
Note: Indicates purpose.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun modifying 'sukhodayāya' and 'śreyase'.
अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound of 'an' (negative prefix) and 'agha' (sin).
Compound type : bahuvrīhi (an+agha)
- an – not, without
prefix
Negative prefix. - agha – sin, evil, distress
noun (neuter)