महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-187, verse-53
एष धाता विधाता च संहर्ता चैव सात्वतः ।
श्रीवत्सवक्षा गोविन्दः प्रजापतिपतिः प्रभुः ॥५३॥
श्रीवत्सवक्षा गोविन्दः प्रजापतिपतिः प्रभुः ॥५३॥
53. eṣa dhātā vidhātā ca saṁhartā caiva sātvataḥ ,
śrīvatsavakṣā govindaḥ prajāpatipatiḥ prabhuḥ.
śrīvatsavakṣā govindaḥ prajāpatipatiḥ prabhuḥ.
53.
eṣaḥ dhātā vidhātā ca saṃhartā ca eva sātvataḥ
śrīvatsavakṣā govindaḥ prajāpatipatiḥ prabhuḥ
śrīvatsavakṣā govindaḥ prajāpatipatiḥ prabhuḥ
53.
This very one is the creator, the ordainer, and also the destroyer; He is the virtuous (sātvata) one, Govinda, whose chest bears the Śrīvatsa mark, the Lord of the Prajāpatis, the Supreme Master.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- धाता (dhātā) - creator, sustainer, supporter
- विधाता (vidhātā) - arranger, ordainer, dispenser
- च (ca) - and, also
- संहर्ता (saṁhartā) - destroyer, annihilator
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - Emphatic, "indeed" (indeed, certainly, only)
- सात्वतः (sātvataḥ) - virtuous, righteous, belonging to the Sātvata clan
- श्रीवत्सवक्षा (śrīvatsavakṣā) - An epithet of Vishnu/Krishna (he whose chest bears the Śrīvatsa mark)
- गोविन्दः (govindaḥ) - Lord Govinda/Krishna (Govinda, Krishna, Vishnu)
- प्रजापतिपतिः (prajāpatipatiḥ) - Epithet for the Supreme Being (lord of the lords of creation, lord of Prajāpatis)
- प्रभुः (prabhuḥ) - The Supreme Lord (lord, master, mighty)
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he, she, it
धाता (dhātā) - creator, sustainer, supporter
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - creator, sustainer, supporter, arranger
Agent noun from root dhā
Root: dhā (class 3)
Note: Agent noun.
विधाता (vidhātā) - arranger, ordainer, dispenser
(noun)
Nominative, masculine, singular of vidhātṛ
vidhātṛ - arranger, ordainer, dispenser, creator, disposer
Agent noun from root dhā with prefix vi
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Agent noun with upasarga 'vi'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संहर्ता (saṁhartā) - destroyer, annihilator
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃhartṛ
saṁhartṛ - destroyer, annihilator, collector
Agent noun from root hṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: Agent noun with upasarga 'sam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - Emphatic, "indeed" (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
सात्वतः (sātvataḥ) - virtuous, righteous, belonging to the Sātvata clan
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sātvata
sātvata - virtuous, righteous, belonging to the Sātvata clan (a branch of the Yādavas), a worshipper of Vishnu
Taddhita affix 'aṇ' to Satvat
श्रीवत्सवक्षा (śrīvatsavakṣā) - An epithet of Vishnu/Krishna (he whose chest bears the Śrīvatsa mark)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvatsavakṣas
śrīvatsavakṣas - one whose chest bears the Śrīvatsa mark
Compound type : bahuvrihi (śrīvatsa+vakṣas)
- śrīvatsa – the mark of Śrīvatsa (a curl of hair on Vishnu's chest)
noun (neuter) - vakṣas – chest, breast
noun (neuter)
Note: Bahuvrihi compound.
गोविन्दः (govindaḥ) - Lord Govinda/Krishna (Govinda, Krishna, Vishnu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of govinda
govinda - Govinda (name of Krishna/Vishnu), protector of cows, finder of light
प्रजापतिपतिः (prajāpatipatiḥ) - Epithet for the Supreme Being (lord of the lords of creation, lord of Prajāpatis)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpatipati
prajāpatipati - lord of the lords of creation, chief of the Prajāpatis
Compound type : tatpurusha (prajāpati+pati)
- prajāpati – lord of creatures, progenitor, creator
noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Tatpurusha compound (Prajāpatīṇām patiḥ).
प्रभुः (prabhuḥ) - The Supreme Lord (lord, master, mighty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty, powerful
Derived from pra-bhū (to be mighty)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)