महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-187, verse-47
आकाशं पृथिवीं ज्योतिर्वायुं सलिलमेव च ।
लोके यच्च भवेच्छेषमिह स्थावरजङ्गमम् ॥४७॥
लोके यच्च भवेच्छेषमिह स्थावरजङ्गमम् ॥४७॥
47. ākāśaṁ pṛthivīṁ jyotirvāyuṁ salilameva ca ,
loke yacca bhaveccheṣamiha sthāvarajaṅgamam.
loke yacca bhaveccheṣamiha sthāvarajaṅgamam.
47.
ākāśam pṛthivīm jyotiḥ vāyum salilam eva ca
loke yat ca bhavet śeṣam iha sthāvarajaṅgamam
loke yat ca bhavet śeṣam iha sthāvarajaṅgamam
47.
I will create the sky, the earth, light, air, and water, as well as whatever else, both moving and unmoving, exists in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आकाशम् (ākāśam) - the sky (sky, space, ether)
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth (earth, ground)
- ज्योतिः (jyotiḥ) - light (light, luster, star)
- वायुम् (vāyum) - air (air, wind, Vāyu (deity))
- सलिलम् (salilam) - water
- एव (eva) - indeed (emphatic) (even, only, indeed, just)
- च (ca) - as well as (and, also, moreover)
- लोके (loke) - in this world (in the world)
- यत् (yat) - whatever (that, which, whatever)
- च (ca) - as well as (and, also, moreover)
- भवेत् (bhavet) - exists (may be, should be, exists)
- शेषम् (śeṣam) - whatever else remains (remaining, residue, rest)
- इह (iha) - here (here, in this world)
- स्थावरजङ्गमम् (sthāvarajaṅgamam) - both moving and unmoving (moving and unmoving, stationary and mobile, animate and inanimate)
Words meanings and morphology
आकाशम् (ākāśam) - the sky (sky, space, ether)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - sky, space, ether
Root: kāś
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth (earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
Root: pṛth
ज्योतिः (jyotiḥ) - light (light, luster, star)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jyotis
jyotis - light, luster, star
Root: dyut
वायुम् (vāyum) - air (air, wind, Vāyu (deity))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāyu
vāyu - air, wind, Vāyu (god of wind)
Root: vā
सलिलम् (salilam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of salila
salila - water
Root: sṛ
एव (eva) - indeed (emphatic) (even, only, indeed, just)
(indeclinable)
च (ca) - as well as (and, also, moreover)
(indeclinable)
लोके (loke) - in this world (in the world)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
Root: lok (class 1)
यत् (yat) - whatever (that, which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - that, which, who, whatever
च (ca) - as well as (and, also, moreover)
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - exists (may be, should be, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
optative mood
3rd person singular, Pāṇinian 1st class, root bhū
Root: bhū (class 1)
शेषम् (śeṣam) - whatever else remains (remaining, residue, rest)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, residue, rest, remaining
from root śiṣ (to remain)
Root: śiṣ (class 7)
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
स्थावरजङ्गमम् (sthāvarajaṅgamam) - both moving and unmoving (moving and unmoving, stationary and mobile, animate and inanimate)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sthāvarajaṅgama
sthāvarajaṅgama - stationary and moving, animate and inanimate
Compound type : dvandva (sthāvara+jaṅgama)
- sthāvara – stationary, immobile, inanimate
adjective (neuter)
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1) - jaṅgama – moving, mobile, animate
adjective (neuter)
from root gam (to go) by reduplication
Root: gam (class 1)
Note: Used here as a collective noun in neuter singular nominative/accusative (context implies accusative as object of creation).