महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-28, verse-36
पावके विनिवृत्ते तु नीलो राजाभ्ययात्तदा ।
सत्कारेण नरव्याघ्रं सहदेवं युधां पतिम् ॥३६॥
सत्कारेण नरव्याघ्रं सहदेवं युधां पतिम् ॥३६॥
36. pāvake vinivṛtte tu nīlo rājābhyayāttadā ,
satkāreṇa naravyāghraṁ sahadevaṁ yudhāṁ patim.
satkāreṇa naravyāghraṁ sahadevaṁ yudhāṁ patim.
36.
pāvake vinivṛtte tu nīlaḥ rājā abhyayāt tadā
satkāreṇa naravyāghraṃ sahadevaṃ yudhāṃ patim
satkāreṇa naravyāghraṃ sahadevaṃ yudhāṃ patim
36.
But then, when the fire (pāvaka) ritual had ceased, King Nīla respectfully approached Sahadeva, that tiger among men (naravyāghra) and lord of battles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पावके (pāvake) - at the completion of the fire ritual (in the fire, at the fire)
- विनिवृत्ते (vinivṛtte) - the fire ritual having ceased (ceased, stopped, concluded)
- तु (tu) - introduces a new development (but, indeed, now, on the other hand)
- नीलः (nīlaḥ) - King Nīla of Mahiṣmatī (Nīla)
- राजा (rājā) - King Nīla (king)
- अभ्ययात् (abhyayāt) - King Nīla approached Sahadeva (he approached, went towards)
- तदा (tadā) - then, at that time
- सत्कारेण (satkāreṇa) - with honor, with respect, by means of hospitality
- नरव्याघ्रं (naravyāghraṁ) - an epithet for Sahadeva (tiger among men, best of men)
- सहदेवं (sahadevaṁ) - Sahadeva
- युधां (yudhāṁ) - of battles, of wars
- पतिम् (patim) - lord of battles (lord, master, husband)
Words meanings and morphology
पावके (pāvake) - at the completion of the fire ritual (in the fire, at the fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, Agni
from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
विनिवृत्ते (vinivṛtte) - the fire ritual having ceased (ceased, stopped, concluded)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vinivṛtta
vinivṛtta - ceased, stopped, returned
Past Passive Participle
from root vṛt (1A) with upasargas vi and ni
Prefixes: vi+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
तु (tu) - introduces a new development (but, indeed, now, on the other hand)
(indeclinable)
नीलः (nīlaḥ) - King Nīla of Mahiṣmatī (Nīla)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nīla
nīla - Nīla (name of a king); blue
Note: Name of a specific king.
राजा (rājā) - King Nīla (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
अभ्ययात् (abhyayāt) - King Nīla approached Sahadeva (he approached, went towards)
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (Laṅ) of i
Imperfect (Lan)
from root i (2P) with upasarga abhi
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
formed from pronominal base tad
सत्कारेण (satkāreṇa) - with honor, with respect, by means of hospitality
(noun)
Instrumental, masculine, singular of satkāra
satkāra - honor, respect, hospitality
compound of sat and kāra
Compound type : Tatpuruṣa (sat+kāra)
- sat – good, true, existent
adjective (masculine)
Present Active Participle
from root as (2P)
Root: as (class 2) - kāra – making, doing, performing
noun (masculine)
from root kṛ (8U)
Root: kṛ (class 8)
नरव्याघ्रं (naravyāghraṁ) - an epithet for Sahadeva (tiger among men, best of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men
compound of nara and vyāghra
Compound type : Tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Used as an epithet.
सहदेवं (sahadevaṁ) - Sahadeva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (proper name)
युधां (yudhāṁ) - of battles, of wars
(noun)
Genitive, feminine, plural of yudh
yudh - battle, fight, war
पतिम् (patim) - lord of battles (lord, master, husband)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, protector