Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-28, verse-20

तं दृष्ट्वा विस्मितो राजा जगाम शिरसा कविम् ।
चक्रे प्रसादं च तदा तस्य राज्ञो विभावसुः ॥२०॥
20. taṁ dṛṣṭvā vismito rājā jagāma śirasā kavim ,
cakre prasādaṁ ca tadā tasya rājño vibhāvasuḥ.
20. tam dṛṣṭvā vismitaḥ rājā jagāma śirasā kavim
cakre prasādam ca tadā tasya rājñaḥ vibhāvasuḥ
20. Having seen him, the astonished king approached the seer with a bowed head. Then, Vibhāvasu (the fire god) bestowed his grace upon that king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (the fire god) (him, that)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
  • विस्मितः (vismitaḥ) - astonished (astonished, surprised, amazed)
  • राजा (rājā) - the king (King Soma) (king)
  • जगाम (jagāma) - he approached (he went, he approached)
  • शिरसा (śirasā) - with a bowed head (with the head, by the head, bowing the head)
  • कविम् (kavim) - the seer (referring to the fire god as an epithet of Agni) (seer, poet, wise man)
  • चक्रे (cakre) - he bestowed, he granted (he made, he did)
  • प्रसादम् (prasādam) - grace, favor (grace, favor, kindness, tranquility)
  • (ca) - and (and, also)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • तस्य (tasya) - his, that (king's) (his, of him, of that)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (of the king, by the king)
  • विभावसुः (vibhāvasuḥ) - the fire god (an epithet of Agni) (fire, sun, fire god)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (the fire god) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
root dṛś + tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: A gerund (absolutive) is an indeclinable verbal derivative.
विस्मितः (vismitaḥ) - astonished (astonished, surprised, amazed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vi-smi-ta
vismita - astonished, surprised, amazed
Past Passive Participle
from root smi (to smile, wonder) with upasarga vi + ta suffix
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Qualifies rājā.
राजा (rājā) - the king (King Soma) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
जगाम (jagāma) - he approached (he went, he approached)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
शिरसा (śirasā) - with a bowed head (with the head, by the head, bowing the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, top
Note: Often used adverbially to mean 'bowing'.
कविम् (kavim) - the seer (referring to the fire god as an epithet of Agni) (seer, poet, wise man)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kavi
kavi - seer, poet, wise man
चक्रे (cakre) - he bestowed, he granted (he made, he did)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
प्रसादम् (prasādam) - grace, favor (grace, favor, kindness, tranquility)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - clearness, serenity, favor, grace, kindness
from pra-sad (to be clear, calm, gracious)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, that (king's) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the king.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (of the king, by the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Qualifies 'tasya'.
विभावसुः (vibhāvasuḥ) - the fire god (an epithet of Agni) (fire, sun, fire god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vibhāvasu
vibhāvasu - fire, sun, fire god, wealthy in light
compound: vibhā (light, splendor) + vasu (wealth, good)
Compound type : bahuvrihi (vibhā+vasu)
  • vibhā – light, splendor, radiance
    noun (feminine)
  • vasu – wealth, goods, treasure, excellent
    noun (neuter)
Note: Subject of 'cakre'.