Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-28, verse-11

ततो रत्नान्युपादाय पुरीं माहिष्मतीं ययौ ।
तत्र नीलेन राज्ञा स चक्रे युद्धं नरर्षभः ॥११॥
11. tato ratnānyupādāya purīṁ māhiṣmatīṁ yayau ,
tatra nīlena rājñā sa cakre yuddhaṁ nararṣabhaḥ.
11. tataḥ ratnāni upādāya purīm māhiṣmatīm yayau
tatra nīlena rājñā saḥ cakre yuddham nararṣabhaḥ
11. Then, having collected the treasures, that best among men (nararṣabha) went to the city of Mahiṣmatī. There, he waged war with King Nīla.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • रत्नानि (ratnāni) - jewels, treasures
  • उपादाय (upādāya) - having taken, having seized, having received
  • पुरीम् (purīm) - city
  • माहिष्मतीम् (māhiṣmatīm) - Mahiṣmatī (name of a city)
  • ययौ (yayau) - he went
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • नीलेन (nīlena) - by King Nīla (by Nīla)
  • राज्ञा (rājñā) - by the king
  • सः (saḥ) - Sahadeva (he, that (person))
  • चक्रे (cakre) - he made, he did, he waged
  • युद्धम् (yuddham) - war, battle, fight
  • नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - Sahadeva, the foremost of men (best among men, foremost of men)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
रत्नानि (ratnāni) - jewels, treasures
(noun)
Accusative, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, treasure, precious object
उपादाय (upādāya) - having taken, having seized, having received
(indeclinable)
absolutive
formed from √dā (to give) with upasargas upa- and ā-
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
पुरीम् (purīm) - city
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, fortress
माहिष्मतीम् (māhiṣmatīm) - Mahiṣmatī (name of a city)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of māhiṣmatī
māhiṣmatī - name of a city, specifically a capital city on the Narmada river
ययौ (yayau) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √yā
Root: yā (class 2)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
नीलेन (nīlena) - by King Nīla (by Nīla)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of nīla
nīla - Nīla (a personal name, also meaning 'blue')
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सः (saḥ) - Sahadeva (he, that (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चक्रे (cakre) - he made, he did, he waged
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
युद्धम् (yuddham) - war, battle, fight
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - war, battle, fight, combat
Past Passive Participle
derived from √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - Sahadeva, the foremost of men (best among men, foremost of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best among men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
  • nara – man, person, male
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
    noun (masculine)