महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-28, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तथैव सहदेवोऽपि धर्मराजेन पूजितः ।
महत्या सेनया सार्धं प्रययौ दक्षिणां दिशम् ॥१॥
तथैव सहदेवोऽपि धर्मराजेन पूजितः ।
महत्या सेनया सार्धं प्रययौ दक्षिणां दिशम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tathaiva sahadevo'pi dharmarājena pūjitaḥ ,
mahatyā senayā sārdhaṁ prayayau dakṣiṇāṁ diśam.
tathaiva sahadevo'pi dharmarājena pūjitaḥ ,
mahatyā senayā sārdhaṁ prayayau dakṣiṇāṁ diśam.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca | tathā eva sahadevaḥ api dharmarājena
pūjitaḥ | mahatyā senayā sārdham prayayau dakṣiṇām diśam
pūjitaḥ | mahatyā senayā sārdham prayayau dakṣiṇām diśam
1.
Vaiśaṃpāyana said: Similarly, Sahadeva also, honored by the King of righteousness (dharma), proceeded towards the southern direction with a large army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (name of the narrator)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, just, certainly
- सहदेवः (sahadevaḥ) - the youngest of the Pāṇḍava brothers (Sahadeva)
- अपि (api) - also, even
- धर्मराजेन (dharmarājena) - by Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (by the king of righteousness, by Yudhiṣṭhira)
- पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped, respected
- महत्या (mahatyā) - with a great, by a great
- सेनया (senayā) - with an army
- सार्धम् (sārdham) - together with, accompanied by
- प्रययौ (prayayau) - he went, he proceeded
- दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - southern
- दिशम् (diśam) - direction, quarter
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana (name of the narrator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana, a sage and narrator of the Mahābhārata to Janamejaya
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect active 3rd singular
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, certainly
(indeclinable)
सहदेवः (sahadevaḥ) - the youngest of the Pāṇḍava brothers (Sahadeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of a Pāṇḍava brother)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
धर्मराजेन (dharmarājena) - by Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (by the king of righteousness, by Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, king of justice; Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Root: rāj
पूजितः (pūjitaḥ) - honored, worshipped, respected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, respected, adored
Past Passive Participle
Derived from root 'pūj' with suffix '-ita'
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with Sahadevaḥ.
महत्या (mahatyā) - with a great, by a great
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, powerful
Note: Agrees with senayā.
सेनया (senayā) - with an army
(noun)
Instrumental, feminine, singular of senā
senā - army, host, military force
सार्धम् (sārdham) - together with, accompanied by
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
प्रययौ (prayayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-i
Perfect Active
Perfect active 3rd singular of root 'i' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: i (class 2)
दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - southern
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - southern, right
Note: Agrees with diśam.
दिशम् (diśam) - direction, quarter
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter of the sky, region
Root: diś