Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-28, verse-35

तत उत्थाय हृष्टात्मा प्राञ्जलिः शिरसानतः ।
पूजयामास माद्रेयः पावकं पुरुषर्षभः ॥३५॥
35. tata utthāya hṛṣṭātmā prāñjaliḥ śirasānataḥ ,
pūjayāmāsa mādreyaḥ pāvakaṁ puruṣarṣabhaḥ.
35. tata utthāya hṛṣṭātmā prāñjaliḥ śirasā nataḥ
pūjayāmāsa mādreyaḥ pāvakaṃ puruṣarṣabhaḥ
35. Then, with a joyful spirit (ātman), the son of Madri (Sahadeva), who was the best among men (puruṣarṣabha), rose up, bowed his head with folded hands, and worshipped the fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत (tata) - then, thence, thereafter
  • उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
  • हृष्टात्मा (hṛṣṭātmā) - refers to Sahadeva (joyful-minded, cheerful-spirited)
  • प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverent
  • शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
  • नतः (nataḥ) - refers to Sahadeva (bowed, bent, humbled)
  • पूजयामास (pūjayāmāsa) - Sahadeva worshipped (he worshipped)
  • माद्रेयः (mādreyaḥ) - Sahadeva (son of Madri)
  • पावकं (pāvakaṁ) - the sacrificial fire, or Agni (fire, purifier)
  • पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - an epithet for Sahadeva (best among men, chief of men)

Words meanings and morphology

तत (tata) - then, thence, thereafter
(indeclinable)
उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
from root sthā (1P) with upasarga ut
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
हृष्टात्मा (hṛṣṭātmā) - refers to Sahadeva (joyful-minded, cheerful-spirited)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭātman
hṛṣṭātman - joyful-minded, cheerful-spirited
compound of hṛṣṭa (P.P.P. of hṛṣ) and ātman
Compound type : Bahuvrīhi (hṛṣṭa+ātman)
  • hṛṣṭa – rejoiced, gladdened, joyful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root hṛṣ (4P)
    Root: hṛṣ (class 4)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Refers to the person described (Sahadeva).
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands, reverent
compound of pra and añjali
Compound type : Bahuvrīhi (pra+añjali)
  • pra – forward, onward, forth, very
    indeclinable
  • añjali – folded hands, reverence, salutation
    noun (masculine)
शिरसा (śirasā) - with the head, by the head
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
नतः (nataḥ) - refers to Sahadeva (bowed, bent, humbled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nata
nata - bowed, bent, humbled
Past Passive Participle
from root nam (1P)
Root: nam (class 1)
पूजयामास (pūjayāmāsa) - Sahadeva worshipped (he worshipped)
(verb)
3rd person , singular, active, Past Perfect (Lit) of pūj
Periphrastic Perfect
periphrastic perfect of root pūj (10U), formed with the āsa-suffix to the base pūjayāṃ
Root: pūj (class 10)
माद्रेयः (mādreyaḥ) - Sahadeva (son of Madri)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādreya
mādreya - son of Madri
derived from Madri with aff. ey
Note: Specifically refers to Sahadeva.
पावकं (pāvakaṁ) - the sacrificial fire, or Agni (fire, purifier)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, Agni
from root pū (to purify)
Root: pū (class 1)
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - an epithet for Sahadeva (best among men, chief of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, bull among men
compound of puruṣa and ṛṣabha
Compound type : Tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, person, male, human being, the cosmic person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
    noun (masculine)
Note: Used as an epithet.