महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-134, verse-8
स्त्रियश्चैव विशेषेण स्त्रीजनस्य गतिः सदा ।
गौर्गां गच्छति सुश्रोणि लोकेष्वेषा स्थितिः सदा ॥८॥
गौर्गां गच्छति सुश्रोणि लोकेष्वेषा स्थितिः सदा ॥८॥
8. striyaścaiva viśeṣeṇa strījanasya gatiḥ sadā ,
gaurgāṁ gacchati suśroṇi lokeṣveṣā sthitiḥ sadā.
gaurgāṁ gacchati suśroṇi lokeṣveṣā sthitiḥ sadā.
8.
striyaḥ ca eva viśeṣeṇa strījanasya gatiḥ sadā
gauḥ gām gacchati suśroṇi lokeṣu eṣā sthitiḥ sadā
gauḥ gām gacchati suśroṇi lokeṣu eṣā sthitiḥ sadā
8.
suśroṇi striyaḥ ca eva viśeṣeṇa strījanasya gatiḥ
sadā gauḥ gām gacchati lokeṣu eṣā sthitiḥ sadā
sadā gauḥ gām gacchati lokeṣu eṣā sthitiḥ sadā
8.
O beautiful one, women, especially, always find their way among other women. Just as a cow seeks another cow, this is always the natural order (dharma) in the worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
- च (ca) - and
- एव (eva) - emphasizes the preceding word (indeed, just, only)
- विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, specifically, by distinction
- स्त्रीजनस्य (strījanasya) - of women, of the female folk
- गतिः (gatiḥ) - natural course or resort (movement, path, resort, destination, natural course)
- सदा (sadā) - always, ever
- गौः (gauḥ) - a cow
- गाम् (gām) - to a cow
- गच्छति (gacchati) - seeks, associates with (goes, walks, approaches)
- सुश्रोणि (suśroṇi) - O beautiful-hipped one
- लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, among people
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- स्थितिः (sthitiḥ) - natural order (dharma) (state, condition, established rule, natural order)
- सदा (sadā) - always, ever
Words meanings and morphology
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes the preceding word (indeed, just, only)
(indeclinable)
विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, specifically, by distinction
(noun)
Instrumental, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, difference, specialty
स्त्रीजनस्य (strījanasya) - of women, of the female folk
(noun)
Genitive, masculine, singular of strījana
strījana - female folk, women
Compound type : tatpurusha (strī+jana)
- strī – woman, female
noun (feminine) - jana – person, folk, people
noun (masculine)
Root: jan (class 4)
गतिः (gatiḥ) - natural course or resort (movement, path, resort, destination, natural course)
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, destination, refuge, state
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
गौः (gauḥ) - a cow
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
गाम् (gām) - to a cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle, earth, ray of light
गच्छति (gacchati) - seeks, associates with (goes, walks, approaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
Present active indicative
from root gam (to go), 1st conjugation, Parasmaipada
Root: gam (class 1)
सुश्रोणि (suśroṇi) - O beautiful-hipped one
(noun)
Vocative, feminine, singular of suśroṇī
suśroṇī - beautiful-hipped (woman)
compound of su (good/beautiful) + śroṇī (hips)
Compound type : bahuvrīhi (su+śroṇī)
- su – good, beautiful, well
indeclinable - śroṇī – hip, hips
noun (feminine)
Note: Refers to a beautiful woman, typically an address by a male deity/rishi.
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, among people
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, community
Root: lok (class 10)
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun
स्थितिः (sthitiḥ) - natural order (dharma) (state, condition, established rule, natural order)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, staying, state, condition, established rule, natural order
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Note: Repetition for emphasis.