महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-134, verse-10
तव सर्वः सुविदितः स्त्रीधर्मः शाश्वतः शुभे ।
तस्मादशेषतो ब्रूहि स्त्रीधर्मं विस्तरेण मे ॥१०॥
तस्मादशेषतो ब्रूहि स्त्रीधर्मं विस्तरेण मे ॥१०॥
10. tava sarvaḥ suviditaḥ strīdharmaḥ śāśvataḥ śubhe ,
tasmādaśeṣato brūhi strīdharmaṁ vistareṇa me.
tasmādaśeṣato brūhi strīdharmaṁ vistareṇa me.
10.
tava sarvaḥ suviditaḥ strīdharmaḥ śāśvataḥ śubhe
tasmāt aśeṣataḥ brūhi strīdharmaṃ vistareṇa me
tasmāt aśeṣataḥ brūhi strīdharmaṃ vistareṇa me
10.
śubhe tava sarvaḥ śāśvataḥ strīdharmaḥ suviditaḥ
tasmāt me strīdharmaṃ aśeṣataḥ vistareṇa brūhi
tasmāt me strīdharmaṃ aśeṣataḥ vistareṇa brūhi
10.
O auspicious one, you are fully acquainted with all the eternal principles (dharma) of women. Therefore, please describe the principles (dharma) of women to me in detail.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, of you
- सर्वः (sarvaḥ) - all, every, whole
- सुविदितः (suviditaḥ) - fully acquainted with (well known, fully understood)
- स्त्रीधर्मः (strīdharmaḥ) - principles (dharma) of women (the natural law (dharma) of women, the duty/constitution of women)
- शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal, perpetual, everlasting
- शुभे (śubhe) - O beautiful one, O auspicious one
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- अशेषतः (aśeṣataḥ) - completely, entirely, without remainder
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak, say
- स्त्रीधर्मं (strīdharmaṁ) - principles (dharma) of women (the natural law (dharma) of women, the duty/constitution of women)
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, at length
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
सर्वः (sarvaḥ) - all, every, whole
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with strīdharmaḥ.
सुविदितः (suviditaḥ) - fully acquainted with (well known, fully understood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suvidita
suvidita - well known, clearly understood, fully aware
Past Passive Participle
su- (well) + vi- (thoroughly) + root vid (to know)
Compound type : pradi-samasa (su+vidita)
- su – well, good, beautiful
indeclinable - vidita – known, understood
adjective/participle (masculine)
Past Passive Participle
from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Used adjectivally.
स्त्रीधर्मः (strīdharmaḥ) - principles (dharma) of women (the natural law (dharma) of women, the duty/constitution of women)
(noun)
Nominative, masculine, singular of strīdharma
strīdharma - the specific duty, natural law, or constitution for women
Compound of strī (woman) and dharma (natural law/duty)
Compound type : tatpurusha (strī+dharma)
- strī – woman, female
noun (feminine) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
from root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
Note: The word 'dharma' is specifically to be bracketed in the translation.
शाश्वतः (śāśvataḥ) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant
from śaśvat (always)
Note: Agrees with strīdharmaḥ.
शुभे (śubhe) - O beautiful one, O auspicious one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, radiant (feminine)
Root: śubh (class 1)
Note: Vocative form of śubhā (feminine).
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Demonstrative pronoun
Note: Used here as an adverbial conjunction.
अशेषतः (aśeṣataḥ) - completely, entirely, without remainder
(indeclinable)
From aśeṣa (without remainder) + suffix -tas
Note: 'Aśeṣa' itself is a compound: 'a' (not) + 'śeṣa' (remainder).
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative active
from root brū (to speak), 2nd conjugation, Parasmaipada
Root: brū (class 2)
स्त्रीधर्मं (strīdharmaṁ) - principles (dharma) of women (the natural law (dharma) of women, the duty/constitution of women)
(noun)
Accusative, masculine, singular of strīdharma
strīdharma - the specific duty, natural law, or constitution for women
Compound of strī (woman) and dharma (natural law/duty)
Compound type : tatpurusha (strī+dharma)
- strī – woman, female
noun (feminine) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
from root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
Note: The word 'dharma' is specifically to be bracketed in the translation.
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, at length
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extent, expanse, detail, elaboration
From vi- + root stṛ (to strew, spread)
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
1st person pronoun