महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-134, verse-19
अपृच्छद्देवमहिषी स्त्रीधर्मं धर्मवत्सला ।
स्त्रीधर्मकुशलास्ता वै गङ्गाद्याः सरितां वराः ॥१९॥
स्त्रीधर्मकुशलास्ता वै गङ्गाद्याः सरितां वराः ॥१९॥
19. apṛcchaddevamahiṣī strīdharmaṁ dharmavatsalā ,
strīdharmakuśalāstā vai gaṅgādyāḥ saritāṁ varāḥ.
strīdharmakuśalāstā vai gaṅgādyāḥ saritāṁ varāḥ.
19.
apṛcchat devamahiṣī strīdhamam dharmavatsalā
strīdharmakuśalāḥ tāḥ vai gaṅgā ādyāḥ saritām varāḥ
strīdharmakuśalāḥ tāḥ vai gaṅgā ādyāḥ saritām varāḥ
19.
dharmavatsalā devamahiṣī strīdhamam apṛcchat vai
tāḥ gaṅgā ādyāḥ saritām varāḥ strīdharmakuśalāḥ
tāḥ gaṅgā ādyāḥ saritām varāḥ strīdharmakuśalāḥ
19.
The queen of the gods, Pārvatī, who was devoted to (natural) law (dharma), asked about the (natural) law (dharma) for women. She inquired of (gaṅgā) and the other excellent rivers, who were indeed skilled in the (natural) law (dharma) of women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपृच्छत् (apṛcchat) - she asked (she asked, he asked)
- देवमहिषी (devamahiṣī) - the queen of the gods (Pārvatī) (queen of the gods, chief goddess)
- स्त्रीधमम् (strīdhamam) - the (natural) law (dharma) for women (the (natural) law (dharma) of women, the duty of women)
- धर्मवत्सला (dharmavatsalā) - devoted to (natural) law (dharma) (devoted to (natural) law (dharma), affectionate towards righteousness)
- स्त्रीधर्मकुशलाः (strīdharmakuśalāḥ) - skilled in the (natural) law (dharma) of women
- ताः (tāḥ) - those (rivers) (those (feminine plural))
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly (particle))
- गङ्गा (gaṅgā) - Gaṅgā (the river Ganges)
- आद्याः (ādyāḥ) - and others (plural, feminine) (beginning with, and others)
- सरिताम् (saritām) - of rivers
- वराः (varāḥ) - excellent (rivers) (best, excellent (feminine plural))
Words meanings and morphology
अपृच्छत् (apṛcchat) - she asked (she asked, he asked)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pṛcch
Root: pṛch (class 6)
देवमहिषी (devamahiṣī) - the queen of the gods (Pārvatī) (queen of the gods, chief goddess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devamahiṣī
devamahiṣī - queen of the gods, chief goddess
Compound type : tatpurusha (deva+mahiṣī)
- deva – god, deity
noun (masculine) - mahiṣī – queen, chief wife
noun (feminine)
Note: Refers to Pārvatī.
स्त्रीधमम् (strīdhamam) - the (natural) law (dharma) for women (the (natural) law (dharma) of women, the duty of women)
(noun)
Accusative, masculine, singular of strīdharma
strīdharma - (natural) law (dharma) of women, duty of women
Compound type : tatpurusha (strī+dharma)
- strī – woman, wife
noun (feminine) - dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
धर्मवत्सला (dharmavatsalā) - devoted to (natural) law (dharma) (devoted to (natural) law (dharma), affectionate towards righteousness)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmavatsala
dharmavatsala - affectionate towards (natural) law (dharma), devoted to righteousness
Compound type : tatpurusha (dharma+vatsala)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - vatsala – affectionate, tender, fond of
adjective (masculine)
स्त्रीधर्मकुशलाः (strīdharmakuśalāḥ) - skilled in the (natural) law (dharma) of women
(adjective)
Nominative, feminine, plural of strīdharmakuśala
strīdharmakuśala - skilled in the (natural) law (dharma) of women
Compound type : tatpurusha (strī+dharma+kuśala)
- strī – woman, wife
noun (feminine) - dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine) - kuśala – skilled, expert, proficient
adjective (masculine)
ताः (tāḥ) - those (rivers) (those (feminine plural))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the rivers.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly (particle))
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
गङ्गा (gaṅgā) - Gaṅgā (the river Ganges)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges
आद्याः (ādyāḥ) - and others (plural, feminine) (beginning with, and others)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ādya
ādya - first, beginning with, and so on
Note: Often used in compounds like 'Gaṅgādyāḥ' (Gaṅgā and others). Here separated for sandhi undone.
सरिताम् (saritām) - of rivers
(noun)
Genitive, feminine, plural of sarit
sarit - river
वराः (varāḥ) - excellent (rivers) (best, excellent (feminine plural))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vara
vara - best, excellent, superior