महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-134, verse-53
यद्यकार्यमधर्मं वा यदि वा प्राणनाशनम् ।
पतिर्ब्रूयाद्दरिद्रो वा व्याधितो वा कथंचन ॥५३॥
पतिर्ब्रूयाद्दरिद्रो वा व्याधितो वा कथंचन ॥५३॥
53. yadyakāryamadharmaṁ vā yadi vā prāṇanāśanam ,
patirbrūyāddaridro vā vyādhito vā kathaṁcana.
patirbrūyāddaridro vā vyādhito vā kathaṁcana.
53.
yadi akāryam adharmam vā yadi vā prāṇa-nāśanam |
patiḥ brūyāt daridraḥ vā vyādhitaḥ vā kathaṃ-cana
patiḥ brūyāt daridraḥ vā vyādhitaḥ vā kathaṃ-cana
53.
yadi patiḥ daridraḥ vā vyādhitaḥ vā kathaṃ-cana,
akāryam vā adharmam vā yadi vā prāṇa-nāśanam,
brūyāt.
akāryam vā adharmam vā yadi vā prāṇa-nāśanam,
brūyāt.
53.
If a husband, whether he be poor or sick, were to command something improper, or unrighteous (adharma), or even life-destroying, for any reason...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, whether
- अकार्यम् (akāryam) - improper act, wrong action, not to be done
- अधर्मम् (adharmam) - unrighteous act, injustice, unrighteousness
- वा (vā) - or, either
- यदि (yadi) - if, whether
- वा (vā) - or, either
- प्राण-नाशनम् (prāṇa-nāśanam) - life-destroying, causing destruction of life
- पतिः (patiḥ) - husband, lord, master
- ब्रूयात् (brūyāt) - were to command (may say, should say, would say)
- दरिद्रः (daridraḥ) - poor, needy
- वा (vā) - or, either
- व्याधितः (vyādhitaḥ) - sick, ill, diseased
- वा (vā) - or, either
- कथं-चन (kathaṁ-cana) - for some reason (somehow, by any means, for any reason)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
अकार्यम् (akāryam) - improper act, wrong action, not to be done
(noun)
Accusative, neuter, singular of akārya
akārya - not to be done, improper, wrong action
Gerundive / Noun
From `a` (negation) + `kārya` (to be done, duty), gerundive of `kṛ`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kārya)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - kārya – to be done, duty, action
adjective (neuter)
Gerundive
gerundive of √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of implied verb 'commands'.
अधर्मम् (adharmam) - unrighteous act, injustice, unrighteousness
(noun)
Accusative, neuter, singular of adharma
adharma - unrighteousness, injustice, wrong action
From `a` (negation) + `dharma`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dharma)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of implied verb 'commands'.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
प्राण-नाशनम् (prāṇa-nāśanam) - life-destroying, causing destruction of life
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāṇa-nāśana
prāṇa-nāśana - life-destroying, fatal
Compound of `prāṇa` (life) and `nāśana` (destroying, destruction).
Compound type : tatpurusha (prāṇa+nāśana)
- prāṇa – life, breath, vital air
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - nāśana – destroying, ruin, destruction
adjective (neuter)
Derived from root √naś (to perish, destroy)
Root: naś (class 4)
Note: Agreeing with implied object like `kāryam`.
पतिः (patiḥ) - husband, lord, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master, owner
Note: Subject of `brūyāt`.
ब्रूयात् (brūyāt) - were to command (may say, should say, would say)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of brū
optative mood, 3rd person singular
Parasmaipada, Present tense, Optative mood, 3rd person singular. From root √brū (2nd class).
Root: brū (class 2)
दरिद्रः (daridraḥ) - poor, needy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daridra
daridra - poor, needy, indigent
From root `daridrā` (to be poor).
Root: daridrā (class 2)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
व्याधितः (vyādhitaḥ) - sick, ill, diseased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyādhita
vyādhita - sick, ill, diseased, wounded
Past Passive Participle
PPP of √vyādh (to inflict, hurt), with `vi` + `ā` prefixes.
Prefixes: vi+ā
Root: vyādh (class 4)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
कथं-चन (kathaṁ-cana) - for some reason (somehow, by any means, for any reason)
(indeclinable)
Compound of `katham` (how) + `cana` (an indefinite particle).