महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-134, verse-15
एषा सरस्वती पुण्या नदीनामुत्तमा नदी ।
प्रथमा सर्वसरितां नदी सागरगामिनी ॥१५॥
प्रथमा सर्वसरितां नदी सागरगामिनी ॥१५॥
15. eṣā sarasvatī puṇyā nadīnāmuttamā nadī ,
prathamā sarvasaritāṁ nadī sāgaragāminī.
prathamā sarvasaritāṁ nadī sāgaragāminī.
15.
eṣā sarasvatī puṇyā nadīnām uttamā nadī
prathamā sarvasaritām nadī sāgaragāminī
prathamā sarvasaritām nadī sāgaragāminī
15.
eṣā puṇyā sarasvatī nadīnām uttamā nadī
prathamā sarvasaritām nadī sāgaragāminī
prathamā sarvasaritām nadī sāgaragāminī
15.
This pure Sarasvati (Sarasvatī) is the most excellent river among all rivers. She is the foremost of all streams, a river that flows to the ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषा (eṣā) - this (river) (this (feminine))
- सरस्वती (sarasvatī) - the Sarasvati (river) (Sarasvati (name of a river/goddess))
- पुण्या (puṇyā) - pure (river) (sacred, holy, pure, virtuous)
- नदीनाम् (nadīnām) - among rivers (of rivers)
- उत्तमा (uttamā) - the most excellent (one) (best, excellent, supreme, highest)
- नदी (nadī) - river
- प्रथमा (prathamā) - the foremost (one) (first, foremost, principal)
- सर्वसरिताम् (sarvasaritām) - of all streams (of all rivers/streams)
- नदी (nadī) - a river (river)
- सागरगामिनी (sāgaragāminī) - flowing towards the ocean (going to the ocean, flowing to the sea)
Words meanings and morphology
एषा (eṣā) - this (river) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
सरस्वती (sarasvatī) - the Sarasvati (river) (Sarasvati (name of a river/goddess))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvati, goddess of knowledge, a river
पुण्या (puṇyā) - pure (river) (sacred, holy, pure, virtuous)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, pure, virtuous, meritorious
From root puṇ 'to be pure'
Root: puṇ
Note: Agrees with Sarasvatī.
नदीनाम् (nadīnām) - among rivers (of rivers)
(noun)
Genitive, feminine, plural of nadī
nadī - river
Note: Partitive genitive.
उत्तमा (uttamā) - the most excellent (one) (best, excellent, supreme, highest)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest
Superlative
Derived from ud 'up' + tama (superlative suffix)
Note: Agrees with `nadī`.
नदी (nadī) - river
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river, stream
Note: Predicate nominative for Sarasvatī.
प्रथमा (prathamā) - the foremost (one) (first, foremost, principal)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prathama
prathama - first, foremost, principal
Derived from pra + tama (superlative suffix)
Note: Agrees with Sarasvatī.
सर्वसरिताम् (sarvasaritām) - of all streams (of all rivers/streams)
(noun)
Genitive, feminine, plural of saritsarī
saritsarī - all rivers, all streams
Compound type : tatpuruṣa (sarva+sarit)
- sarva – all, every
adjective - sarit – river, stream
noun (feminine)
Derived from root sṛ 'to flow'
Root: sṛ (class 1)
Note: Partitive genitive.
नदी (nadī) - a river (river)
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river, stream
Note: Appositive to Sarasvatī.
सागरगामिनी (sāgaragāminī) - flowing towards the ocean (going to the ocean, flowing to the sea)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sāgaragāmin
sāgaragāmin - going to the ocean, flowing to the sea
Agent noun (from root gam with suffix -inī)
From sāgara 'ocean' + gāmin 'going'
Compound type : tatpuruṣa (sāgara+gāmin)
- sāgara – ocean, sea
noun (masculine)
From sa 'with' + gara 'poison' (referring to the myth of Shiva swallowing poison), or simply 'with water' - gāmin – going, moving, flowing
adjective
Agent noun
From root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with Sarasvatī.