महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-134, verse-26
प्रभवन्पृच्छते यो हि संमानयति वा पुनः ।
नूनं जनमदुष्टात्मा पण्डिताख्यां स गच्छति ॥२६॥
नूनं जनमदुष्टात्मा पण्डिताख्यां स गच्छति ॥२६॥
26. prabhavanpṛcchate yo hi saṁmānayati vā punaḥ ,
nūnaṁ janamaduṣṭātmā paṇḍitākhyāṁ sa gacchati.
nūnaṁ janamaduṣṭātmā paṇḍitākhyāṁ sa gacchati.
26.
prabhavan pṛcchate yaḥ hi saṃmānayati vā punaḥ
nūnam janam aduṣṭātmā paṇḍitākhyām saḥ gacchati
nūnam janam aduṣṭātmā paṇḍitākhyām saḥ gacchati
26.
hi yaḥ aduṣṭātmā prabhavan vā punaḥ janam pṛcchate
saṃmānayati saḥ nūnam paṇḍitākhyām gacchati
saṃmānayati saḥ nūnam paṇḍitākhyām gacchati
26.
Indeed, a pure-minded (aduṣṭātman) person who, though capable, inquires or honors others, certainly attains the appellation of a scholar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रभवन् (prabhavan) - being capable, being powerful
- पृच्छते (pṛcchate) - asks, inquires
- यः (yaḥ) - who, whoever
- हि (hi) - indeed, surely, for
- संमानयति (saṁmānayati) - honors, respects highly
- वा (vā) - or
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
- नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
- जनम् (janam) - person, people, human being
- अदुष्टात्मा (aduṣṭātmā) - pure-minded (aduṣṭātman) (pure-minded, one whose self is not corrupt)
- पण्डिताख्याम् (paṇḍitākhyām) - the appellation of a scholar, the name of a wise person
- सः (saḥ) - he, that
- गच्छति (gacchati) - attains, goes, reaches
Words meanings and morphology
प्रभवन् (prabhavan) - being capable, being powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabhāvat
prabhāvat - powerful, capable, excelling
Present Active Participle
Derived from root bhū (to be, become) with prefix pra (forth, greatly).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'yaḥ' (whoever).
पृच्छते (pṛcchate) - asks, inquires
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prach
Conjugated form of the root prach.
Root: prach (class 6)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Subject of the relative clause.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
संमानयति (saṁmānayati) - honors, respects highly
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃmānaya
Causative
Causative stem from root man (to think, believe) with prefix sam (together, completely).
Prefix: sam
Root: man (class 4)
वा (vā) - or
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
(indeclinable)
नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
(indeclinable)
जनम् (janam) - person, people, human being
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, people, creature, human being
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'pṛcchate' and 'saṃmānayati'.
अदुष्टात्मा (aduṣṭātmā) - pure-minded (aduṣṭātman) (pure-minded, one whose self is not corrupt)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aduṣṭātman
aduṣṭātman - one whose self is not corrupt, pure-minded
Compound type : bahuvrīhi (a+duṣṭa+ātman)
- a – not, non-, un- (negation prefix)
indeclinable - duṣṭa – corrupt, wicked, spoiled, bad
adjective
Past Passive Participle
Derived from root duṣ (to become corrupt).
Root: duṣ (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence, mind
noun (masculine)
Note: Modifies 'yaḥ'.
पण्डिताख्याम् (paṇḍitākhyām) - the appellation of a scholar, the name of a wise person
(noun)
Accusative, feminine, singular of paṇḍitākhyā
paṇḍitākhyā - the appellation/name of a scholar
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (paṇḍita+ākhyā)
- paṇḍita – scholar, learned person, wise man
noun (masculine) - ākhyā – name, appellation, designation, renown
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Object of 'gacchati'.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun); he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'.
गच्छति (gacchati) - attains, goes, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Conjugated form of the root gam.
Root: gam (class 1)