महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-96, verse-55
आत्मनः प्रतिरूपोऽसौ लब्धः पतिरिति स्थिते ।
विचित्रवीर्यं कल्याणं पूजयामासतुस्तु ते ॥५५॥
विचित्रवीर्यं कल्याणं पूजयामासतुस्तु ते ॥५५॥
55. ātmanaḥ pratirūpo'sau labdhaḥ patiriti sthite ,
vicitravīryaṁ kalyāṇaṁ pūjayāmāsatustu te.
vicitravīryaṁ kalyāṇaṁ pūjayāmāsatustu te.
55.
ātmanaḥ pratirūpaḥ asau labdhaḥ patiḥ iti sthite
vicitravīryam kalyāṇam pūjayāmāsatuḥ tu te
vicitravīryam kalyāṇam pūjayāmāsatuḥ tu te
55.
When it was thus established that this (Vichitravirya) had been obtained as a husband, a fitting counterpart to their selves, those two (princesses) indeed honored the auspicious Vichitravirya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of their own self (of the self, to the self, for the self)
- प्रतिरूपः (pratirūpaḥ) - a suitable match (a counterpart, an image, a suitable match, a reflection)
- असौ (asau) - this one (referring to Vichitravirya) (that one, this one)
- लब्धः (labdhaḥ) - obtained (obtained, gained, found)
- पतिः (patiḥ) - husband (husband, lord, master, owner)
- इति (iti) - thus, as such (thus, in this manner, marking direct speech or thought)
- स्थिते (sthite) - when this was established (having been established, being, standing, situated)
- विचित्रवीर्यम् (vicitravīryam) - Vichitravirya (Vichitravirya (proper noun))
- कल्याणम् (kalyāṇam) - auspicious (referring to Vichitravirya) (auspicious, blessed, beautiful, excellent)
- पूजयामासतुः (pūjayāmāsatuḥ) - they two honored (they two honored, worshipped)
- तु (tu) - indeed (for emphasis) (but, indeed, on the other hand)
- ते (te) - those two (princesses, Ambika and Ambalika) (those two, they (feminine dual))
Words meanings and morphology
आत्मनः (ātmanaḥ) - of their own self (of the self, to the self, for the self)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
प्रतिरूपः (pratirūpaḥ) - a suitable match (a counterpart, an image, a suitable match, a reflection)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pratirūpa
pratirūpa - an image, a counterpart, a likeness, a suitable match
Derived from prati (prefix) and rūpa (form)
असौ (asau) - this one (referring to Vichitravirya) (that one, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this
लब्धः (labdhaḥ) - obtained (obtained, gained, found)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labdha
labdha - obtained, gained, found
Past Passive Participle
From root √labh (to obtain, gain)
Root: labh (class 1)
Note: Modifies patiḥ
पतिः (patiḥ) - husband (husband, lord, master, owner)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master, owner
इति (iti) - thus, as such (thus, in this manner, marking direct speech or thought)
(indeclinable)
स्थिते (sthite) - when this was established (having been established, being, standing, situated)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, situated, established, existing
Past Passive Participle
From root √sthā (to stand, remain)
Root: sthā (class 1)
Note: Locative absolute construction. Refers to the 'matter' being established.
विचित्रवीर्यम् (vicitravīryam) - Vichitravirya (Vichitravirya (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vicitravīrya
vicitravīrya - Vichitravirya (proper name, 'of variegated valor')
Compound type : Bahuvrīhi (vicitra+vīrya)
- vicitra – variegated, diverse, wonderful, strange
adjective - vīrya – valor, heroism, strength, power, semen
noun (neuter)
Note: Object of pūjayāmāsatuḥ
कल्याणम् (kalyāṇam) - auspicious (referring to Vichitravirya) (auspicious, blessed, beautiful, excellent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, blessed, beautiful, excellent, good fortune
Note: Modifies vicitravīryam
पूजयामासतुः (pūjayāmāsatuḥ) - they two honored (they two honored, worshipped)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (Lit) of pūj
Perfect active
Periphrastic perfect formation: pūjayām- (stem from causative/denominative of √pūj) + āsatuḥ (dual active ending of √as, 'to be')
Root: pūj (class 10)
Note: The subjects are the two princesses (te).
तु (tu) - indeed (for emphasis) (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Particle used for emphasis or continuation.
ते (te) - those two (princesses, Ambika and Ambalika) (those two, they (feminine dual))
(pronoun)
Nominative, feminine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Ambika and Ambalika.