महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-96, verse-50
एवमुक्तस्तया भीष्मः कन्यया विप्रसंसदि ।
चिन्तामभ्यगमद्वीरो युक्तां तस्यैव कर्मणः ॥५०॥
चिन्तामभ्यगमद्वीरो युक्तां तस्यैव कर्मणः ॥५०॥
50. evamuktastayā bhīṣmaḥ kanyayā viprasaṁsadi ,
cintāmabhyagamadvīro yuktāṁ tasyaiva karmaṇaḥ.
cintāmabhyagamadvīro yuktāṁ tasyaiva karmaṇaḥ.
50.
evam uktaḥ tayā bhīṣmaḥ kanyayā viprasaṃsadi
cintām abhyagamat vīraḥ yuktām tasya eva karmaṇaḥ
cintām abhyagamat vīraḥ yuktām tasya eva karmaṇaḥ
50.
Thus addressed by that maiden in the assembly of Brahmins, the heroic Bhishma became filled with anxiety appropriate to his own previous action.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the maiden) (spoken, addressed, said)
- तया (tayā) - by that maiden (by her, by that)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- कन्यया (kanyayā) - by the maiden, by the girl
- विप्रसंसदि (viprasaṁsadi) - in the assembly of Brahmins
- चिन्ताम् (cintām) - anxiety, worry, thought
- अभ्यगमत् (abhyagamat) - he went, he approached, he obtained, he experienced
- वीरः (vīraḥ) - the heroic Bhishma (hero, brave man)
- युक्ताम् (yuktām) - appropriate (to his action) (joined, connected, endowed with, fitting, appropriate)
- तस्य (tasya) - of Bhishma (of him, his, of that)
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- कर्मणः (karmaṇaḥ) - of the action, of the deed
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the maiden) (spoken, addressed, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तया (tayā) - by that maiden (by her, by that)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name), terrible, awful
कन्यया (kanyayā) - by the maiden, by the girl
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
विप्रसंसदि (viprasaṁsadi) - in the assembly of Brahmins
(noun)
Locative, feminine, singular of viprasaṃsad
viprasaṁsad - assembly of Brahmins
Compound type : tatpuruṣa (vipra+saṃsad)
- vipra – Brahmin, a twice-born
noun (masculine) - saṃsad – assembly, gathering
noun (feminine)
From root sad (to sit) with sam (together)
Prefix: sam
Root: sad (class 1)
चिन्ताम् (cintām) - anxiety, worry, thought
(noun)
Accusative, feminine, singular of cintā
cintā - anxiety, worry, thought, care
From root cit (to perceive, think)
Root: cit (class 10)
अभ्यगमत् (abhyagamat) - he went, he approached, he obtained, he experienced
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyagam
root verb
3rd singular imperfect active
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
वीरः (vīraḥ) - the heroic Bhishma (hero, brave man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
युक्ताम् (yuktām) - appropriate (to his action) (joined, connected, endowed with, fitting, appropriate)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yukta
yukta - joined, connected, fitting, appropriate, engaged
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to apply)
Root: yuj (class 7)
तस्य (tasya) - of Bhishma (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
कर्मणः (karmaṇaḥ) - of the action, of the deed
(noun)
Genitive, neuter, singular of karman
karman - action, deed, ritual, karma
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)