महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-96, verse-4
ततः स रथिनां श्रेष्ठो रथेनैकेन वर्मभृत् ।
जगामानुमते मातुः पुरीं वाराणसीं प्रति ॥४॥
जगामानुमते मातुः पुरीं वाराणसीं प्रति ॥४॥
4. tataḥ sa rathināṁ śreṣṭho rathenaikena varmabhṛt ,
jagāmānumate mātuḥ purīṁ vārāṇasīṁ prati.
jagāmānumate mātuḥ purīṁ vārāṇasīṁ prati.
4.
tataḥ sa rathinām śreṣṭhaḥ rathena ekena varmabhṛt
jagāma anumate mātuḥ purīm vārāṇasīm prati
jagāma anumate mātuḥ purīm vārāṇasīm prati
4.
Then he, the best among charioteers, wearing armor, went with a single chariot, with his mother's permission, towards the city of Varanasi.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (in sequence) (then, from there, thereafter)
- स (sa) - He (Bhishma) (he, that)
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers, among charioteers
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, foremost
- रथेन (rathena) - by chariot
- एकेन (ekena) - by one, by a single
- वर्मभृत् (varmabhṛt) - armor-wearing, armed, warrior
- जगाम (jagāma) - he went, he proceeded
- अनुमते (anumate) - with permission, by consent
- मातुः (mātuḥ) - of Satyavati (Bhishma's stepmother) (of the mother)
- पुरीम् (purīm) - city, town
- वाराणसीम् (vārāṇasīm) - Varanasi (proper name of a city)
- प्रति (prati) - towards (indicating direction) (towards, to, concerning)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (in sequence) (then, from there, thereafter)
(indeclinable)
Note: Connects to the previous event.
स (sa) - He (Bhishma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhishma.
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers, among charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
Root: rath (class 1)
Note: Indicates 'among' when used with 'śreṣṭha'.
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, most excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, foremost, superior
Superlative degree of 'praśasya' (praise-worthy)
Note: Qualifies 'sa' (Bhishma).
रथेन (rathena) - by chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
Root: ram (class 1)
Note: Means of travel.
एकेन (ekena) - by one, by a single
(numeral)
Note: Qualifies 'rathena'.
वर्मभृत् (varmabhṛt) - armor-wearing, armed, warrior
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varmabhṛt
varmabhṛt - armor-wearing, armed, warrior
Compound type : upapada tatpurusha (varman+bhṛt)
- varman – armor, mail, shield
noun (neuter) - bhṛt – bearing, carrying, supporting (from root bhṛ)
verbal derivative (masculine)
Agent noun
Suffix -kvip from root bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
Note: Qualifies 'sa' (Bhishma).
जगाम (jagāma) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of gam
Perfect (Lit)
Root: gam (class 1)
Note: From root 'gam'.
अनुमते (anumate) - with permission, by consent
(noun)
Locative, feminine, singular of anumati
anumati - permission, consent, sanction
Root: man (class 4)
Note: Used in locative absolute sense: 'when permission was given' or 'with permission'.
मातुः (mātuḥ) - of Satyavati (Bhishma's stepmother) (of the mother)
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Genitive with 'anumate'.
पुरीम् (purīm) - city, town
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, stronghold
Note: Object of motion with 'prati'.
वाराणसीम् (vārāṇasīm) - Varanasi (proper name of a city)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vārāṇasī
vārāṇasī - Varanasi (ancient city, Kashi)
Note: Qualifies 'purīm'.
प्रति (prati) - towards (indicating direction) (towards, to, concerning)
(indeclinable)
Note: Used with accusative to indicate direction.