महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-96, verse-25
ततस्तं पृष्ठतो राजञ्शाल्वराजो महारथः ।
अभ्याहनदमेयात्मा भीष्मं शांतनवं रणे ॥२५॥
अभ्याहनदमेयात्मा भीष्मं शांतनवं रणे ॥२५॥
25. tatastaṁ pṛṣṭhato rājañśālvarājo mahārathaḥ ,
abhyāhanadameyātmā bhīṣmaṁ śāṁtanavaṁ raṇe.
abhyāhanadameyātmā bhīṣmaṁ śāṁtanavaṁ raṇe.
25.
tataḥ tam pṛṣṭhataḥ rājan śālvarājaḥ mahārathaḥ
abhyāhanat ameyātmā bhīṣmam śāntanavam raṇe
abhyāhanat ameyātmā bhīṣmam śāntanavam raṇe
25.
Then, O king, the formidable King of Salva, a great charioteer, attacked Bhishma, the son of Shantanu, from behind in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- तम् (tam) - him (Bhishma) (him, that)
- पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind (from the back, behind)
- राजन् (rājan) - O king (addressing Dhritarashtra) (O king)
- शाल्वराजः (śālvarājaḥ) - King of Salva
- महारथः (mahārathaḥ) - a great charioteer (great charioteer, warrior)
- अभ्याहनत् (abhyāhanat) - attacked (attacked, struck)
- अमेयात्मा (ameyātmā) - formidable one (referring to Salva) (whose self is immeasurable, formidable, of unbounded spirit)
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- शान्तनवम् (śāntanavam) - son of Shantanu (Bhishma) (son of Shantanu)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Bhishma) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पृष्ठतः (pṛṣṭhataḥ) - from behind (from the back, behind)
(indeclinable)
From pṛṣṭha (back) + suffix -tas (from, indicating position/direction)
राजन् (rājan) - O king (addressing Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
शाल्वराजः (śālvarājaḥ) - King of Salva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śālvarāja
śālvarāja - King of Salva
Compound type : tatpuruṣa (śālva+rāja)
- śālva – name of a country or its people
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
महारथः (mahārathaḥ) - a great charioteer (great charioteer, warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
अभ्याहनत् (abhyāhanat) - attacked (attacked, struck)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyāhan
Imperfect tense, active voice
Root han (to strike, kill), with upasargas abhi and ā
Prefixes: abhi+ā
Root: han (class 2)
अमेयात्मा (ameyātmā) - formidable one (referring to Salva) (whose self is immeasurable, formidable, of unbounded spirit)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ameyātman
ameyātman - whose self is immeasurable, of unbounded spirit, formidable
Compound type : bahuvrīhi (a+meya+ātman)
- a – not, un-
indeclinable - meya – measurable, to be measured
adjective
Gerundive/Future Passive Participle
From root mā (to measure)
Root: mā (class 2) - ātman – self, soul, mind
noun (masculine)
Note: Adjective for śālvarājaḥ
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name), terrible, formidable
Note: Object of 'abhyāhanat'
शान्तनवम् (śāntanavam) - son of Shantanu (Bhishma) (son of Shantanu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Shantanu
Patronymic from Shantanu
Note: Epithet for Bhishma
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)