महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-96, verse-37
ततोऽस्त्रं वारुणं सम्यग्योजयामास कौरवः ।
तेनाश्वांश्चतुरोऽमृद्नाच्छाल्वराज्ञो नराधिप ॥३७॥
तेनाश्वांश्चतुरोऽमृद्नाच्छाल्वराज्ञो नराधिप ॥३७॥
37. tato'straṁ vāruṇaṁ samyagyojayāmāsa kauravaḥ ,
tenāśvāṁścaturo'mṛdnācchālvarājño narādhipa.
tenāśvāṁścaturo'mṛdnācchālvarājño narādhipa.
37.
tataḥ astram vāruṇam samyak yojayāmāsa kauravaḥ
tena aśvān ca caturaḥ amṛdnāt śālvarājñaḥ narādhipa
tena aśvān ca caturaḥ amṛdnāt śālvarājñaḥ narādhipa
37.
Then Bhishma, the Kuru warrior, properly invoked the Vāruṇa weapon (the water missile). By it, O king of men, he crushed the four horses of King Salva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- वारुणम् (vāruṇam) - the Vāruṇa weapon (water missile) (belonging to Varuna, watery)
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, thoroughly
- योजयामास (yojayāmāsa) - he applied, he invoked, he employed
- कौरवः (kauravaḥ) - Bhishma (as a descendant of Kuru) (a Kuru, descendant of Kuru)
- तेन (tena) - by that weapon (referring to `astram`) (by that, with that)
- अश्वान् (aśvān) - horses
- च (ca) - and, also
- चतुरः (caturaḥ) - four
- अमृद्नात् (amṛdnāt) - he crushed, he destroyed
- शाल्वराज्ञः (śālvarājñaḥ) - of the king of Salva
- नराधिप (narādhipa) - O king of men, O ruler
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, dart
वारुणम् (vāruṇam) - the Vāruṇa weapon (water missile) (belonging to Varuna, watery)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vāruṇa
vāruṇa - relating to Varuna, watery, oceanic
सम्यक् (samyak) - properly, completely, thoroughly
(indeclinable)
योजयामास (yojayāmāsa) - he applied, he invoked, he employed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of yuj
Periphrastic Perfect
Causative stem yojaya + āmāsa (auxiliary verb)
Root: yuj (class 7)
कौरवः (kauravaḥ) - Bhishma (as a descendant of Kuru) (a Kuru, descendant of Kuru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaurava
kaurava - a descendant of Kuru, belonging to the Kuru lineage
तेन (tena) - by that weapon (referring to `astram`) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चतुरः (caturaḥ) - four
(adjective)
Accusative, masculine, plural of catur
catur - four
अमृद्नात् (amṛdnāt) - he crushed, he destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mṛd
Root: mṛd (class 9)
शाल्वराज्ञः (śālvarājñaḥ) - of the king of Salva
(noun)
Genitive, masculine, singular of śālvarājan
śālvarājan - king of Salva
Compound type : tatpuruṣa (śālva+rājan)
- śālva – name of a country or its king, Salva
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
नराधिप (narādhipa) - O king of men, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king of men, ruler (compound: nara + adhipa)
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, person
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)