महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-89, verse-25
सुहोत्रे राजनि तदा धर्मतः शासति प्रजाः ।
चैत्ययूपाङ्किता चासीद्भूमिः शतसहस्रशः ।
प्रवृद्धजनसस्या च सहदेवा व्यरोचत ॥२५॥
चैत्ययूपाङ्किता चासीद्भूमिः शतसहस्रशः ।
प्रवृद्धजनसस्या च सहदेवा व्यरोचत ॥२५॥
25. suhotre rājani tadā dharmataḥ śāsati prajāḥ ,
caityayūpāṅkitā cāsīdbhūmiḥ śatasahasraśaḥ ,
pravṛddhajanasasyā ca sahadevā vyarocata.
caityayūpāṅkitā cāsīdbhūmiḥ śatasahasraśaḥ ,
pravṛddhajanasasyā ca sahadevā vyarocata.
25.
suhotre rājani tadā dharmataḥ
śāsati prajāḥ caityayūpāṅkitā ca
āsīt bhūmiḥ śatasahasraśaḥ
pravṛddhajanasasyā ca sahadevā vyarocata
śāsati prajāḥ caityayūpāṅkitā ca
āsīt bhūmiḥ śatasahasraśaḥ
pravṛddhajanasasyā ca sahadevā vyarocata
25.
When King Suhotra was ruling the subjects righteously, then the land was marked in hundreds of thousands with caityas (memorial shrines) and yūpas (sacrificial posts). And, flourishing with people and crops, it shone with divine glory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुहोत्रे (suhotre) - when Suhotra (locative absolute construction) (in Suhotra, regarding Suhotra)
- राजनि (rājani) - when Suhotra, being the king (locative absolute) (in the king, when the king)
- तदा (tadā) - then, at that time
- धर्मतः (dharmataḥ) - according to dharma, righteously, justly
- शासति (śāsati) - ruling, governing
- प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
- चैत्ययूपाङ्किता (caityayūpāṅkitā) - marked with caityas and sacrificial posts
- च (ca) - and
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- भूमिः (bhūmiḥ) - earth, land, ground
- शतसहस्रशः (śatasahasraśaḥ) - by hundreds of thousands, in hundreds of thousands
- प्रवृद्धजनसस्या (pravṛddhajanasasyā) - with flourishing people and crops
- च (ca) - and
- सहदेवा (sahadevā) - glorious, prosperous, accompanied by gods, possessing gods
- व्यरोचत (vyarocata) - shone, was resplendent, glittered
Words meanings and morphology
सुहोत्रे (suhotre) - when Suhotra (locative absolute construction) (in Suhotra, regarding Suhotra)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of suhotra
suhotra - Suhotra (a proper name), one who makes good offerings
Compound type : bahuvrīhi (su+hotra)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hotra – offering, sacrifice, calling
noun (neuter)
Root: hu (class 3)
Note: Part of a locative absolute construction.
राजनि (rājani) - when Suhotra, being the king (locative absolute) (in the king, when the king)
(noun)
Locative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Part of a locative absolute construction.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
धर्मतः (dharmataḥ) - according to dharma, righteously, justly
(indeclinable)
Derived from 'dharma' with the suffix '-tas'.
शासति (śāsati) - ruling, governing
(adjective)
Locative, masculine, singular of śās
śās - to rule, govern, instruct, punish
Present Active Participle
Derived from root 'śās'.
Root: śās (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction, agrees with Suhotre and Rājani.
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people, progeny
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - subjects, people, progeny, creation
From root 'jan' (to be born) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'śāsati'.
चैत्ययूपाङ्किता (caityayūpāṅkitā) - marked with caityas and sacrificial posts
(adjective)
Nominative, feminine, singular of caityayūpāṅkita
caityayūpāṅkita - marked with memorial shrines and sacrificial posts
Compound of 'caitya' (memorial shrine), 'yūpa' (sacrificial post), and 'aṅkita' (marked).
Compound type : dvandva/tatpuruṣa (caitya+yūpa+aṅkita)
- caitya – memorial shrine, sacred tree, stupa
noun (masculine) - yūpa – sacrificial post
noun (masculine) - aṅkita – marked, branded, impressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'aṅk' (to mark).
Root: aṅk (class 1)
Note: Agrees with bhūmiḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
भूमिः (bhūmiḥ) - earth, land, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, land, ground, soil
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of āsīt and vyarocata.
शतसहस्रशः (śatasahasraśaḥ) - by hundreds of thousands, in hundreds of thousands
(indeclinable)
Derived from 'śatasahasra' (one hundred thousand) with suffix '-śas'.
प्रवृद्धजनसस्या (pravṛddhajanasasyā) - with flourishing people and crops
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pravṛddhajanasasya
pravṛddhajanasasya - flourishing with people and crops
Compound of 'pravṛddha' (flourishing), 'jana' (people), and 'sasya' (crops).
Compound type : bahuvrīhi (pravṛddha+jana+sasya)
- pravṛddha – grown, increased, flourishing, prosperous
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'vṛdh' (to grow) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vṛdh (class 1) - jana – people, person, individual
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - sasya – crop, grain, produce
noun (neuter)
Note: Agrees with bhūmiḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
सहदेवा (sahadevā) - glorious, prosperous, accompanied by gods, possessing gods
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sahadeva
sahadeva - accompanied by gods, possessing gods, glorious, prosperous (as an adjective); Sahadeva (proper name)
Compound of 'saha' (with) and 'deva' (god).
Compound type : bahuvrīhi (saha+deva)
- saha – with, together with
indeclinable - deva – god, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 4)
Note: Agrees with bhūmiḥ.
व्यरोचत (vyarocata) - shone, was resplendent, glittered
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of viruc
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)
Note: Augment 'a' indicates past tense; middle voice ending.