महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-158, verse-6
स दृष्ट्वा पाण्डवांस्तत्र सह मात्रा परंतपान् ।
विस्फारयन्धनुर्घोरमिदं वचनमब्रवीत् ॥६॥
विस्फारयन्धनुर्घोरमिदं वचनमब्रवीत् ॥६॥
6. sa dṛṣṭvā pāṇḍavāṁstatra saha mātrā paraṁtapān ,
visphārayandhanurghoramidaṁ vacanamabravīt.
visphārayandhanurghoramidaṁ vacanamabravīt.
6.
sa dṛṣṭvā pāṇḍavān tatra saha mātrā paraṃtapan
visphārayan dhanuḥ ghoram idam vacanam abravīt
visphārayan dhanuḥ ghoram idam vacanam abravīt
6.
Seeing the Pāṇḍavas, tormentors of enemies, there with their mother, he strung his dreadful bow and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सह (saha) - with, along with, together with
- मात्रा (mātrā) - with the mother
- परंतपन् (paraṁtapan) - tormentor of enemies, afflicting foes
- विस्फारयन् (visphārayan) - stringing, stretching, making resonate
- धनुः (dhanuḥ) - bow, weapon
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fierce
- इदम् (idam) - this, these
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
A patronymic derivation from Pāṇḍu.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
सह (saha) - with, along with, together with
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case.
मात्रा (mātrā) - with the mother
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
परंतपन् (paraṁtapan) - tormentor of enemies, afflicting foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, afflicting foes, one who burns up rivals
Compound type : tatpuruṣa (param+tapa)
- param – enemy, foe, highest, supreme
noun - tapa – heat, penance, tormenting, afflicting
noun (masculine)
Derived from root tap (to heat, burn, torment).
Root: tap (class 1)
Note: Used as an epithet for the Pāṇḍavas.
विस्फारयन् (visphārayan) - stringing, stretching, making resonate
(participle)
Nominative, masculine, singular of visphārayant
visphārayant - stringing (a bow), stretching, making vibrate/resonate
Present Active Participle (Causative)
Derived from the causative of the verb root sphur (to throb, vibrate, flash) with prefix vi- (apart, asunder).
Prefix: vi
Root: sphur (class 6)
Note: Agrees with the implied subject 'he'.
धनुः (dhanuḥ) - bow, weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc, weapon
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fierce
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, formidable, fierce, awful
Note: Agrees with 'dhanuḥ'.
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these (near the speaker)
Note: Agrees with 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, statement
Derived from the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of brū
Root: brū (class 2)