महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-158, verse-38
संभृता चैव विद्येयं तपसेह पुरा मया ।
निवेदयिष्ये तामद्य प्राणदाया महात्मने ॥३८॥
निवेदयिष्ये तामद्य प्राणदाया महात्मने ॥३८॥
38. saṁbhṛtā caiva vidyeyaṁ tapaseha purā mayā ,
nivedayiṣye tāmadya prāṇadāyā mahātmane.
nivedayiṣye tāmadya prāṇadāyā mahātmane.
38.
saṃbhṛtā ca eva vidyā iyam tapasā iha purā
mayā nivedayiṣye tām adya prāṇadāya mahātmane
mayā nivedayiṣye tām adya prāṇadāya mahātmane
38.
And this knowledge (vidyā), which was acquired by me here previously through spiritual discipline (tapas), I will offer today to the great-souled one (mahātman) who granted me life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संभृता (saṁbhṛtā) - acquired, collected, brought together
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- विद्या (vidyā) - knowledge, learning, science
- इयम् (iyam) - this
- तपसा (tapasā) - by austerity (tapas), by spiritual discipline
- इह (iha) - here, in this world
- पुरा (purā) - formerly, in the past
- मया (mayā) - by me
- निवेदयिष्ये (nivedayiṣye) - I will offer, I will present, I will announce
- ताम् (tām) - that knowledge (vidyā) (that (feminine))
- अद्य (adya) - today, now
- प्राणदाय (prāṇadāya) - to Arjuna, who spared the Gandharva's life (to the giver of life)
- महात्मने (mahātmane) - to Arjuna, the great-souled one (to the great-souled one (mahātman))
Words meanings and morphology
संभृता (saṁbhṛtā) - acquired, collected, brought together
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃbhṛta
saṁbhṛta - collected, accumulated, acquired, prepared
Past Passive Participle
derived from root 'bhṛ' (to bear) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: bhṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
विद्या (vidyā) - knowledge, learning, science
(noun)
Nominative, feminine, singular of vidyā
vidyā - knowledge, learning, science, wisdom
Root: vid (class 4)
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, that
तपसा (tapasā) - by austerity (tapas), by spiritual discipline
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, spiritual fervor, austerity, penance, spiritual discipline
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
पुरा (purā) - formerly, in the past
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I
निवेदयिष्ये (nivedayiṣye) - I will offer, I will present, I will announce
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of niveday
Future (Lṛṭ) First Person Singular Middle (Causative)
causative stem from root 'vid' (to know), with prefix 'ni', future tense, 1st person singular, middle voice
Prefix: ni
Root: vid (class 10)
ताम् (tām) - that knowledge (vidyā) (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
प्राणदाय (prāṇadāya) - to Arjuna, who spared the Gandharva's life (to the giver of life)
(adjective)
Dative, masculine, singular of prāṇada
prāṇada - giver of life, life-sustaining
Compound type : upapada-tatpuruṣa (prāṇa+da)
- prāṇa – breath, life-force, vital air, life (prāṇa)
noun (masculine) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
Agent noun
derived from root 'dā' (to give)
Root: dā (class 1)
महात्मने (mahātmane) - to Arjuna, the great-souled one (to the great-souled one (mahātman))
(noun)
Dative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted, a great person (mahātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, the individual soul or universal spirit (ātman)
noun (masculine)