महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-158, verse-54
त्वत्तो ह्यहं ग्रहीष्यामि अस्त्रमाग्नेयमुत्तमम् ।
तथैव सख्यं बीभत्सो चिराय भरतर्षभ ॥५४॥
तथैव सख्यं बीभत्सो चिराय भरतर्षभ ॥५४॥
54. tvatto hyahaṁ grahīṣyāmi astramāgneyamuttamam ,
tathaiva sakhyaṁ bībhatso cirāya bharatarṣabha.
tathaiva sakhyaṁ bībhatso cirāya bharatarṣabha.
54.
tvattaḥ hi aham grahīṣyāmi astram āgneyam uttamam
tathā eva sakhyam bībhatso cirāya bharata-ṛṣabha
tathā eva sakhyam bībhatso cirāya bharata-ṛṣabha
54.
"Indeed, from you, O Bibhatsu (Arjuna), O best of Bharatas, I shall take the supreme fire-weapon, and likewise (I shall establish) a lasting friendship with you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अहम् (aham) - I
- ग्रहीष्यामि (grahīṣyāmi) - I shall take, I shall seize
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
- आग्नेयम् (āgneyam) - the fire-weapon (fiery, belonging to Agni)
- उत्तमम् (uttamam) - supreme, best, excellent
- तथा (tathā) - thus, so, likewise
- एव (eva) - indeed, only, just
- सख्यम् (sakhyam) - friendship
- बीभत्सो (bībhatso) - O Bibhatsu (Arjuna) (O Bibhatsu (Arjuna's epithet))
- चिराय (cirāya) - for a long time, permanently
- भरत-ऋषभ (bharata-ṛṣabha) - O best of Bharatas, O bull among Bharatas
Words meanings and morphology
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of tvad
tvad - you, yourself
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
ग्रहीष्यामि (grahīṣyāmi) - I shall take, I shall seize
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of grah
Root: grah (class 9)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - a missile, weapon, dart (especially one discharged by a mantra)
Root: as (class 4)
आग्नेयम् (āgneyam) - the fire-weapon (fiery, belonging to Agni)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āgneya
āgneya - fiery, relating to Agni (fire god)
Derived from Agni with the suffix -eya
उत्तमम् (uttamam) - supreme, best, excellent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, supreme
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
सख्यम् (sakhyam) - friendship
(noun)
Accusative, neuter, singular of sakhya
sakhya - friendship, alliance
बीभत्सो (bībhatso) - O Bibhatsu (Arjuna) (O Bibhatsu (Arjuna's epithet))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusting, abhorrent; Arjuna's epithet ('one who loathes foul play')
चिराय (cirāya) - for a long time, permanently
(indeclinable)
Note: Dative case of 'cira' used adverbially.
भरत-ऋषभ (bharata-ṛṣabha) - O best of Bharatas, O bull among Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharata-ṛṣabha
bharata-ṛṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas (epithet)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata (name of a king)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – a bull; the best, chief, pre-eminent
noun (masculine)