महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-158, verse-3
उल्मुकं तु समुद्यम्य तेषामग्रे धनंजयः ।
प्रकाशार्थं ययौ तत्र रक्षार्थं च महायशाः ॥३॥
प्रकाशार्थं ययौ तत्र रक्षार्थं च महायशाः ॥३॥
3. ulmukaṁ tu samudyamya teṣāmagre dhanaṁjayaḥ ,
prakāśārthaṁ yayau tatra rakṣārthaṁ ca mahāyaśāḥ.
prakāśārthaṁ yayau tatra rakṣārthaṁ ca mahāyaśāḥ.
3.
ulmukam tu samudyamya teṣām agre dhanaṃjayaḥ
prakāśārtham yayau tatra rakṣārtham ca mahāyaśāḥ
prakāśārtham yayau tatra rakṣārtham ca mahāyaśāḥ
3.
The greatly famous Dhanañjaya (Arjuna), holding a firebrand, went ahead of them both for illumination and for protection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उल्मुकम् (ulmukam) - firebrand, flaming wood
- तु (tu) - but, indeed, however
- समुद्यम्य (samudyamya) - Having taken up the firebrand (having taken up, having raised, having prepared)
- तेषाम् (teṣām) - Of the other Pandavas and Kunti (of them)
- अग्रे (agre) - in front, ahead
- धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth, Dhanañjaya (Arjuna))
- प्रकाशार्थम् (prakāśārtham) - for the purpose of light, for illumination
- ययौ (yayau) - he went
- तत्र (tatra) - To the place where they were heading, in front of them (there, thither)
- रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the purpose of protection
- च (ca) - and, also
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - Arjuna (greatly famous, glorious)
Words meanings and morphology
उल्मुकम् (ulmukam) - firebrand, flaming wood
(noun)
Accusative, neuter, singular of ulmuka
ulmuka - firebrand, torch, blazing wood
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
समुद्यम्य (samudyamya) - Having taken up the firebrand (having taken up, having raised, having prepared)
(indeclinable)
absolutive
derived from root yam (to hold, control) with prefixes sam and ud, and suffix -lyaP
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1)
तेषाम् (teṣām) - Of the other Pandavas and Kunti (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
अग्रे (agre) - in front, ahead
(indeclinable)
धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth, Dhanañjaya (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, one of the names of Arjuna
compound: dhana (wealth) + jaya (victory/conquest)
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3) - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
प्रकाशार्थम् (prakāśārtham) - for the purpose of light, for illumination
(noun)
Accusative, neuter, singular of prakāśārtha
prakāśārtha - for the purpose of light, for illumination
compound: prakāśa (light) + artha (purpose)
Compound type : tatpurusha (prakāśa+artha)
- prakāśa – light, brightness, manifestation
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Root: ṛ (class 1)
Note: Used adverbially.
ययौ (yayau) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect Tense
Perfect, 3rd person singular, active voice
Root: gam (class 1)
तत्र (tatra) - To the place where they were heading, in front of them (there, thither)
(indeclinable)
रक्षार्थम् (rakṣārtham) - for the purpose of protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of rakṣārtha
rakṣārtha - for the purpose of protection
compound: rakṣā (protection) + artha (purpose)
Compound type : tatpurusha (rakṣā+artha)
- rakṣā – protection, guarding
noun (feminine)
Root: rakṣ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Root: ṛ (class 1)
Note: Used adverbially.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - Arjuna (greatly famous, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly famous, glorious, illustrious
Compound type : bahuvrihi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter)