महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-158, verse-35
गन्धर्व उवाच ।
जितोऽहं पूर्वकं नाम मुञ्चाम्यङ्गारपर्णताम् ।
न च श्लाघे बलेनाद्य न नाम्ना जनसंसदि ॥३५॥
जितोऽहं पूर्वकं नाम मुञ्चाम्यङ्गारपर्णताम् ।
न च श्लाघे बलेनाद्य न नाम्ना जनसंसदि ॥३५॥
35. gandharva uvāca ,
jito'haṁ pūrvakaṁ nāma muñcāmyaṅgāraparṇatām ,
na ca ślāghe balenādya na nāmnā janasaṁsadi.
jito'haṁ pūrvakaṁ nāma muñcāmyaṅgāraparṇatām ,
na ca ślāghe balenādya na nāmnā janasaṁsadi.
35.
gandharvaḥ uvāca jitaḥ aham pūrvakam nāma muñcāmi
aṅgāraparṇatām na ca ślāghe balena adya na nāmnā janasaṃsadi
aṅgāraparṇatām na ca ślāghe balena adya na nāmnā janasaṃsadi
35.
The Gandharva said, "I am defeated (jitaḥ), as I was formerly known (by reputation). Therefore, I abandon the name Aṅgāraparṇa. Today, I do not boast of my strength, nor of my reputation among people."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गन्धर्वः (gandharvaḥ) - the celestial musician (Gandharva) who was defeated by Arjuna (Gandharva)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जितः (jitaḥ) - defeated, conquered, vanquished
- अहम् (aham) - I, myself
- पूर्वकम् (pūrvakam) - formerly, previously, prior
- नाम (nāma) - by name, indeed, it is said
- मुञ्चामि (muñcāmi) - I release, I abandon, I free
- अङ्गारपर्णताम् (aṅgāraparṇatām) - the name Aṅgāraparṇa (the state of being Aṅgāraparṇa)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- श्लाघे (ślāghe) - I boast, I praise myself
- बलेन (balena) - by strength, by power
- अद्य (adya) - today, now
- न (na) - not, nor
- नाम्ना (nāmnā) - by name, by reputation
- जनसंसदि (janasaṁsadi) - in an assembly of people, in a public gathering
Words meanings and morphology
गन्धर्वः (gandharvaḥ) - the celestial musician (Gandharva) who was defeated by Arjuna (Gandharva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gandharva
gandharva - a celestial musician, a Gandharva
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect (Lit) third person singular active
root 'vac' (to speak), perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
जितः (jitaḥ) - defeated, conquered, vanquished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jita
jita - conquered, defeated, subdued
Past Passive Participle
derived from root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, ego (ahaṅkāra)
पूर्वकम् (pūrvakam) - formerly, previously, prior
(indeclinable)
Note: Used adverbially
नाम (nāma) - by name, indeed, it is said
(indeclinable)
मुञ्चामि (muñcāmi) - I release, I abandon, I free
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of muc
Present Indicative First Person Singular Active
root 'muc' (to release), present tense, 1st person singular, active voice
Root: muc (class 6)
अङ्गारपर्णताम् (aṅgāraparṇatām) - the name Aṅgāraparṇa (the state of being Aṅgāraparṇa)
(noun)
Accusative, feminine, singular of aṅgāraparṇatā
aṅgāraparṇatā - the state or quality of being Aṅgāraparṇa
formed from Aṅgāraparṇa + suffix -tā
Compound type : tatpuruṣa (aṅgāraparṇa+tā)
- aṅgāraparṇa – Aṅgāraparṇa (name of a Gandharva)
proper noun (masculine) - tā – suffix denoting state, quality, condition
noun (feminine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
श्लाघे (ślāghe) - I boast, I praise myself
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of ślāgh
Present Indicative First Person Singular Middle
root 'ślāgh' (to praise), present tense, 1st person singular, middle voice
Root: ślāgh (class 1)
बलेन (balena) - by strength, by power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
न (na) - not, nor
(indeclinable)
नाम्ना (nāmnā) - by name, by reputation
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name, reputation, designation
जनसंसदि (janasaṁsadi) - in an assembly of people, in a public gathering
(noun)
Locative, feminine, singular of janasaṃsad
janasaṁsad - assembly of people, public assembly
Compound type : tatpuruṣa (jana+saṃsad)
- jana – person, people, mankind
noun (masculine) - saṃsad – assembly, council, gathering
noun (feminine)