महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-158, verse-11
आरात्तिष्ठत मा मह्यं समीपमुपसर्पत ।
कस्मान्मां नाभिजानीत प्राप्तं भागीरथीजलम् ॥११॥
कस्मान्मां नाभिजानीत प्राप्तं भागीरथीजलम् ॥११॥
11. ārāttiṣṭhata mā mahyaṁ samīpamupasarpata ,
kasmānmāṁ nābhijānīta prāptaṁ bhāgīrathījalam.
kasmānmāṁ nābhijānīta prāptaṁ bhāgīrathījalam.
11.
ārāt tiṣṭhata mā mahyam samīpam upasarapata
kasmāt mām na abhijānīta prāptam bhāgīrathījalam
kasmāt mām na abhijānīta prāptam bhāgīrathījalam
11.
Stay far away! Do not come near me! Why do you not recognize me, who has obtained the water of the Gaṅgā?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आरात् (ārāt) - far away (implying 'stay away') (far away, from afar, near)
- तिष्ठत (tiṣṭhata) - stay (far away) (stand, stay, remain)
- मा (mā) - do not (not, do not)
- मह्यम् (mahyam) - to me, for me
- समीपम् (samīpam) - vicinity, close to (me) (proximity, vicinity, near)
- उपसरपत (upasarapata) - approach (me) (approach, come near)
- कस्मात् (kasmāt) - why (why, from what)
- माम् (mām) - me
- न (na) - not, no
- अभिजानीत (abhijānīta) - recognize (know, recognize, perceive)
- प्राप्तम् (prāptam) - who has obtained (obtained, reached, acquired)
- भागीरथीजलम् (bhāgīrathījalam) - water of the Gaṅgā (water of the Bhagirathi (Gaṅgā))
Words meanings and morphology
आरात् (ārāt) - far away (implying 'stay away') (far away, from afar, near)
(indeclinable)
Often means 'far' in conjunction with prohibition.
तिष्ठत (tiṣṭhata) - stay (far away) (stand, stay, remain)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (lot) of √sthā
Root: sthā (class 1)
मा (mā) - do not (not, do not)
(indeclinable)
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
समीपम् (samīpam) - vicinity, close to (me) (proximity, vicinity, near)
(noun)
Accusative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, proximity, vicinity
Note: Used adverbially here with 'upasarapata'.
उपसरपत (upasarapata) - approach (me) (approach, come near)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (lot) of √sṛp
Verb with prefix 'upa' (towards, near).
Prefix: upa
Root: sṛp (class 1)
कस्मात् (kasmāt) - why (why, from what)
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, who, which (interrogative pronoun); why (adverb)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिजानीत (abhijānīta) - recognize (know, recognize, perceive)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (lot) of √jñā
Verb with prefix 'abhi' (towards, fully, completely). Class 9 verb (jñā).
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
प्राप्तम् (prāptam) - who has obtained (obtained, reached, acquired)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired, happened
Past Passive Participle
Derived from the root 'āp' (to obtain) with the prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'mām'.
भागीरथीजलम् (bhāgīrathījalam) - water of the Gaṅgā (water of the Bhagirathi (Gaṅgā))
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāgīrathījala
bhāgīrathījala - water of the Gaṅgā (Bhagirathi)
Compound type : tatpuruṣa (bhāgīrathī+jala)
- bhāgīrathī – the river Gaṅgā (named after King Bhagīratha)
proper noun (feminine) - jala – water, fluid
noun (neuter)