Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,158

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-158, verse-28

वैशंपायन उवाच ।
इत्युक्त्वा पाण्डवः क्रुद्धो गन्धर्वाय मुमोच ह ।
प्रदीप्तमस्त्रमाग्नेयं ददाहास्य रथं तु तत् ॥२८॥
28. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityuktvā pāṇḍavaḥ kruddho gandharvāya mumoca ha ,
pradīptamastramāgneyaṁ dadāhāsya rathaṁ tu tat.
28. vaiśaṃpāyana uvāca iti uktvā pāṇḍavaḥ kruddhaḥ gandharvāya
mumoca ha pradīptam astram āgneyaṃ dadāha asya ratham tu tat
28. Vaiśampāyana said: Having spoken thus, the angry Pandava indeed released the blazing Agneya weapon towards the Gandharva. It then burned his chariot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of a sage and narrator)
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • इति (iti) - thus, in this manner
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - son of Pandu, a Pandava
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
  • गन्धर्वाय (gandharvāya) - to the Gandharva
  • मुमोच (mumoca) - he released, he discharged
  • (ha) - indeed, certainly (particle)
  • प्रदीप्तम् (pradīptam) - blazing, ignited, shining
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
  • आग्नेयं (āgneyaṁ) - fiery, related to Agni
  • ददाह (dadāha) - it burned, he burned
  • अस्य (asya) - his, of him
  • रथम् (ratham) - chariot
  • तु (tu) - but, on the other hand, then
  • तत् (tat) - that

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of a sage and narrator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root vac with the suffix -tvā.
Root: vac (class 2)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - son of Pandu, a Pandava
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pandu, a descendant of Pandu
Note: Refers to Arjuna.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Derived from the root krudh (class 4) meaning 'to be angry'.
Root: krudh (class 4)
गन्धर्वाय (gandharvāya) - to the Gandharva
(noun)
Dative, masculine, singular of gandharva
gandharva - Gandharva, celestial musician
मुमोच (mumoca) - he released, he discharged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of muc
Root: muc (class 6)
(ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
प्रदीप्तम् (pradīptam) - blazing, ignited, shining
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pradīpta
pradīpta - blazing, ignited, shining
Past Passive Participle
Derived from the root dīp (class 4) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: dīp (class 4)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
आग्नेयं (āgneyaṁ) - fiery, related to Agni
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āgneya
āgneya - fiery, related to Agni
ददाह (dadāha) - it burned, he burned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dah
Root: dah (class 1)
अस्य (asya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, he, him
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
तु (tu) - but, on the other hand, then
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that