योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-140, verse-9
मुनिरुवाच ।
त्वद्बोधनात्मकं कार्यं महदस्त्यत्र बुद्धिमन् ।
एतद्भ्रमात्मकं वेत्ति भवान्सत्यं तु मे श्रृणु ॥ ९ ॥
त्वद्बोधनात्मकं कार्यं महदस्त्यत्र बुद्धिमन् ।
एतद्भ्रमात्मकं वेत्ति भवान्सत्यं तु मे श्रृणु ॥ ९ ॥
muniruvāca ,
tvadbodhanātmakaṃ kāryaṃ mahadastyatra buddhiman ,
etadbhramātmakaṃ vetti bhavānsatyaṃ tu me śrṛṇu 9
tvadbodhanātmakaṃ kāryaṃ mahadastyatra buddhiman ,
etadbhramātmakaṃ vetti bhavānsatyaṃ tu me śrṛṇu 9
9.
muniḥ uvāca tvadbodhanātmakam kāryam mahat asti atra
buddhiman etat bhramātmakam vetti bhavān satyam tu me śṛṇu
buddhiman etat bhramātmakam vetti bhavān satyam tu me śṛṇu
9.
muniḥ uvāca buddhiman atra tvadbodhanātmakam mahat kāryam
asti bhavān etat bhramātmakam vetti tu me satyam śṛṇu
asti bhavān etat bhramātmakam vetti tu me satyam śṛṇu
9.
The sage said: "O intelligent one, there is a great purpose here meant for your instruction. You perceive this as merely an illusion, but indeed, listen to my truth."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, contemplative
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- त्वद्बोधनात्मकम् (tvadbodhanātmakam) - for the purpose of awakening you, relating to your awakening/instruction
- कार्यम् (kāryam) - work, task, duty, purpose, what is to be done
- महत् (mahat) - great, important, large
- अस्ति (asti) - is, exists
- अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
- बुद्धिमन् (buddhiman) - O intelligent one, O wise one
- एतत् (etat) - this
- भ्रमात्मकम् (bhramātmakam) - illusory, of the nature of delusion/error
- वेत्ति (vetti) - knows, understands, perceives
- भवान् (bhavān) - your honor, you (polite form), sir
- सत्यम् (satyam) - truth, reality, true
- तु (tu) - but, indeed, yet
- मे (me) - my, to me, for me
- शृणु (śṛṇu) - listen!, hear!
Words meanings and morphology
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, contemplative
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one, contemplative, inspired person
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
त्वद्बोधनात्मकम् (tvadbodhanātmakam) - for the purpose of awakening you, relating to your awakening/instruction
(adjective)
neuter, singular of tvadbodhanātmaka
tvadbodhanātmaka - relating to your awakening, consisting of your instruction
Compound type : tatpuruṣa (yuṣmad+bodhana+ātmaka)
- yuṣmad – you (second person pronoun)
pronoun - bodhana – awakening, instructing, causing to know
noun (neuter)
From root 'budh' with suffix 'ana'.
Root: budh (class 1) - ātmaka – of the nature of, consisting of, relating to
adjective
Suffix formed from 'ātman' + 'ka'.
कार्यम् (kāryam) - work, task, duty, purpose, what is to be done
(noun)
neuter, singular of kārya
kārya - work, task, duty, purpose, what is to be done
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root 'kṛ' with suffix 'ya'.
Root: kṛ (class 8)
महत् (mahat) - great, important, large
(adjective)
neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, noble, powerful
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
बुद्धिमन् (buddhiman) - O intelligent one, O wise one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise, discerning, possessing intellect
Possessive suffix 'matup' added to 'buddhi'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
भ्रमात्मकम् (bhramātmakam) - illusory, of the nature of delusion/error
(adjective)
neuter, singular of bhramātmaka
bhramātmaka - illusory, delusive, consisting of error or confusion
Compound type : tatpuruṣa (bhrama+ātmaka)
- bhrama – error, delusion, wandering, confusion
noun (masculine)
From root 'bhram'.
Root: bhram (class 1) - ātmaka – of the nature of, consisting of, relating to
adjective
Suffix formed from 'ātman' + 'ka'.
वेत्ति (vetti) - knows, understands, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
भवान् (bhavān) - your honor, you (polite form), sir
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address), being, existing
Present Active Participle (honorific use)
Derived from root 'bhū'. Used as a polite second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
सत्यम् (satyam) - truth, reality, true
(noun)
neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real, honest
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
शृणु (śṛṇu) - listen!, hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative mood, 2nd person singular.
Root: śru (class 5)