योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-140, verse-39
गोमयान्नजलाम्ब्वग्निकाष्ठेष्टा कष्टसंचयी ।
इदं कार्यमिदं नेति पाशाभ्यां विवशीकृतः ॥ ३९ ॥
इदं कार्यमिदं नेति पाशाभ्यां विवशीकृतः ॥ ३९ ॥
gomayānnajalāmbvagnikāṣṭheṣṭā kaṣṭasaṃcayī ,
idaṃ kāryamidaṃ neti pāśābhyāṃ vivaśīkṛtaḥ 39
idaṃ kāryamidaṃ neti pāśābhyāṃ vivaśīkṛtaḥ 39
39.
gomayānnajalāmbu agnikāṣṭheṣṭā kaṣṭasaṃcayī
idam kāryam idam na iti pāśābhyām vivaśīkṛtaḥ
idam kāryam idam na iti pāśābhyām vivaśīkṛtaḥ
39.
gomayānnajalāmbu agnikāṣṭheṣṭā kaṣṭasaṃcayī
idam kāryam idam na iti pāśābhyām vivaśīkṛtaḥ
idam kāryam idam na iti pāśābhyām vivaśīkṛtaḥ
39.
Straining to collect things like cow-dung, food, water, fire, and wood, he is overpowered by the two bonds of 'this must be done' and 'this must not be done'.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गोमयान्नजलाम्बु अग्निकाष्ठेष्टा (gomayānnajalāmbu agnikāṣṭheṣṭā) - the person described in the verse, who desires or is pleased by these material items (one for whom cow-dung, food, water, fire, wood are desired or pleasing; desirous of cow-dung, food, water, fire, wood)
- कष्टसंचयी (kaṣṭasaṁcayī) - one who collects with difficulty; painful accumulator
- इदम् (idam) - this, this here
- कार्यम् (kāryam) - 'to be done' as a specific task (to be done, duty, action, work)
- इदम् (idam) - this, this here
- न (na) - not, no
- इति (iti) - marking the preceding phrase as a quote or thought (thus, so, in this manner, marking quotation)
- पाशाभ्याम् (pāśābhyām) - by the two mental bonds of prescribed and prohibited actions (by two nooses, by two bonds/fetters)
- विवशीकृतः (vivaśīkṛtaḥ) - made helpless, overpowered, subdued, controlled
Words meanings and morphology
गोमयान्नजलाम्बु अग्निकाष्ठेष्टा (gomayānnajalāmbu agnikāṣṭheṣṭā) - the person described in the verse, who desires or is pleased by these material items (one for whom cow-dung, food, water, fire, wood are desired or pleasing; desirous of cow-dung, food, water, fire, wood)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gomayānnajalāmbvagnikāṣṭheṣṭa
gomayānnajalāmbvagnikāṣṭheṣṭa - one for whom cow-dung, food, water, fire, wood are desired or pleasing; desirous of cow-dung, food, water, fire, wood
Compound type : bahuvrihi (gomaya+anna+jala+ambu+agni+kāṣṭha+iṣṭa)
- gomaya – cow-dung, made of cow-dung
noun (neuter) - anna – food, grain, boiled rice
noun (neuter) - jala – water
noun (neuter) - ambu – water
noun (neuter) - agni – fire, god of fire
noun (masculine) - kāṣṭha – wood, piece of wood, timber, fuel
noun (neuter) - iṣṭa – desired, wished, beloved, worshipped, sacrificed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √iṣ (to desire, to wish, to seek).
Root: √iṣ (class 4)
कष्टसंचयी (kaṣṭasaṁcayī) - one who collects with difficulty; painful accumulator
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaṣṭasaṃcayin
kaṣṭasaṁcayin - one who collects painfully or with difficulty
Compound type : tatpuruṣa (kaṣṭa+saṃcayin)
- kaṣṭa – difficulty, pain, trouble
noun (neuter) - saṃcayin – accumulator, collector
adjective (masculine)
Agent noun derived from saṃ-√ci (to gather, collect).
Prefix: sam
Root: √ci (class 5)
इदम् (idam) - this, this here
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
कार्यम् (kāryam) - 'to be done' as a specific task (to be done, duty, action, work)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, to be performed, duty, business, action, effect
Gerundive
Derived from the root √kṛ (to do, to make), indicating fitness, obligation, or possibility of being done.
Root: √kṛ (class 8)
इदम् (idam) - this, this here
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
न (na) - not, no
(indeclinable)
इति (iti) - marking the preceding phrase as a quote or thought (thus, so, in this manner, marking quotation)
(indeclinable)
पाशाभ्याम् (pāśābhyām) - by the two mental bonds of prescribed and prohibited actions (by two nooses, by two bonds/fetters)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of pāśa
pāśa - noose, snare, bond, fetter
विवशीकृतः (vivaśīkṛtaḥ) - made helpless, overpowered, subdued, controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivaśīkṛta
vivaśīkṛta - made helpless, overpowered, subdued
Past Passive Participle
Derived from `vi-vaśa-kṛ` (to make helpless), combining `vi` (denoting separation/absence), `vaśa` (control), and the root `√kṛ` (to make) as a participle.
Prefix: vi
Root: √kṛ (class 8)