योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-140, verse-24
एतस्मिन्नन्तरे तत्र सानुं प्राप्याश्रमे श्रमात् ।
विश्रान्तोस्मि यदा तेन भृशं निद्राजगाम माम् ॥ २४ ॥
विश्रान्तोस्मि यदा तेन भृशं निद्राजगाम माम् ॥ २४ ॥
etasminnantare tatra sānuṃ prāpyāśrame śramāt ,
viśrāntosmi yadā tena bhṛśaṃ nidrājagāma mām 24
viśrāntosmi yadā tena bhṛśaṃ nidrājagāma mām 24
24.
etasmin antare tatra sānum prāpya āśrame śramāt
viśrāntaḥ asmi yadā tena bhṛśam nidrā ājagāma mām
viśrāntaḥ asmi yadā tena bhṛśam nidrā ājagāma mām
24.
etasmin antare tatra śramāt āśrame sānum prāpya yadā viśrāntaḥ asmi,
tena bhṛśam nidrā mām ājagāma.
tena bhṛśam nidrā mām ājagāma.
24.
Meanwhile, when I reached a ridge in that hermitage (āśrama) and rested there due to fatigue, intense sleep overcame me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मिन् (etasmin) - in this, in this one
- अन्तरे (antare) - in the interval, in the meantime, meanwhile
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सानुम् (sānum) - peak, ridge, plateau
- प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained, after reaching
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the retreat
- श्रमात् (śramāt) - from fatigue, due to exhaustion
- विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - rested, having rested
- अस्मि (asmi) - I am
- यदा (yadā) - when, at what time
- तेन (tena) - by that, by him, due to that
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, exceedingly, very much
- निद्रा (nidrā) - sleep, slumber
- आजगाम (ājagāma) - came, arrived
- माम् (mām) - me, to me
Words meanings and morphology
एतस्मिन् (etasmin) - in this, in this one
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
अन्तरे (antare) - in the interval, in the meantime, meanwhile
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interval, interior, difference, meantime
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
सानुम् (sānum) - peak, ridge, plateau
(noun)
Accusative, masculine, singular of sānu
sānu - ridge, peak, table-land, plateau
प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained, after reaching
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with the suffix -ya after the upasarga 'pra' and root 'āp'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage, in the retreat
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat; a stage of life (āśrama)
श्रमात् (śramāt) - from fatigue, due to exhaustion
(noun)
Ablative, masculine, singular of śrama
śrama - fatigue, exhaustion, toil, exertion
विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - rested, having rested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrānta
viśrānta - rested, calm, tranquil, ceased
Past Passive Participle
Formed from the root 'śram' with the upasarga 'vi' and the kṛt affix 'kta'.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense, Active Voice, 1st Person Singular
Root: as (class 2)
यदा (yadā) - when, at what time
(indeclinable)
तेन (tena) - by that, by him, due to that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the act of resting or the state of fatigue.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, exceedingly, very much
(indeclinable)
निद्रा (nidrā) - sleep, slumber
(noun)
Nominative, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber, drowsiness
आजगाम (ājagāma) - came, arrived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect Tense, Active Voice, 3rd Person Singular
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
माम् (mām) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)