Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,140

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-140, verse-44

इत्यहं बोधितस्तेन बोधैकघनतां गतः ।
स्मृतवांस्तमशेषेण वृत्तान्तं धारणावशात् ॥ ४४ ॥
ityahaṃ bodhitastena bodhaikaghanatāṃ gataḥ ,
smṛtavāṃstamaśeṣeṇa vṛttāntaṃ dhāraṇāvaśāt 44
44. iti aham bodhitaḥ tena bodhaikaghanatām gataḥ
smṛtavān tam aśeṣeṇa vṛttāntam dhāraṇāvaśāt
44. tena aham bodhitaḥ iti bodhaikaghanatām gataḥ
dhāraṇāvaśāt tam vṛttāntam aśeṣeṇa smṛtavān
44. Thus, enlightened by him, I attained the state of being solely consciousness (bodha). I completely remembered that entire account (vṛttānta) by the power of retention (dhāraṇā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this manner, here ends
  • अहम् (aham) - I
  • बोधितः (bodhitaḥ) - enlightened, instructed, caused to know
  • तेन (tena) - by the guru/sage (implied by context of enlightenment) (by him, by that)
  • बोधैकघनताम् (bodhaikaghanatām) - the state of being solely consciousness, concentrated knowledge
  • गतः (gataḥ) - gone, attained, reached, become
  • स्मृतवान् (smṛtavān) - remembered
  • तम् (tam) - that, him
  • अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
  • वृत्तान्तम् (vṛttāntam) - account, story, event, occurrence, narrative
  • धारणावशात् (dhāraṇāvaśāt) - by the power/force of retention (dhāraṇā)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this manner, here ends
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
बोधितः (bodhitaḥ) - enlightened, instructed, caused to know
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bodhita
bodhita - enlightened, instructed, caused to know
Past Passive Participle (causative)
From causative of root budh 'to know, awaken'.
Root: budh (class 1)
Note: Modifies 'aham'.
तेन (tena) - by the guru/sage (implied by context of enlightenment) (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the person who enlightened 'aham'.
बोधैकघनताम् (bodhaikaghanatām) - the state of being solely consciousness, concentrated knowledge
(noun)
Accusative, feminine, singular of bodhaikaghanatā
bodhaikaghanatā - the state of being solely consciousness; concentrated knowledge
Compound of bodha + eka + ghana + tā (suffix for abstract noun).
Compound type : tatpurusha (bodha+eka+ghana+tā)
  • bodha – consciousness, knowledge, understanding
    noun (masculine)
    Root: budh (class 1)
  • eka – one, sole, unique
    adjective (masculine)
  • ghana – dense, solid, concentrated
    adjective (masculine)
  • tā – suffix forming abstract nouns, 'ness', 'ity'
    suffix (feminine)
Note: Object of 'gataḥ'.
गतः (gataḥ) - gone, attained, reached, become
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, attained, reached, become
Past Passive Participle
From root gam 'to go'.
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'aham'.
स्मृतवान् (smṛtavān) - remembered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛtavat
smṛtavat - one who has remembered
Past Active Participle
From root smṛ 'to remember' + -vat suffix.
Root: smṛ (class 1)
Note: Modifies 'aham'.
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'vṛttāntam'.
अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aśeṣa
aśeṣa - entire, complete, without remainder
From a- 'not' + śeṣa 'remainder'.
Compound type : bahuvrihi (a+śeṣa)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • śeṣa – remainder, residue, balance
    noun (masculine)
    From root śiṣ 'to leave remaining'.
    Root: śiṣ (class 7)
Note: Functions adverbially, 'in a complete manner'.
वृत्तान्तम् (vṛttāntam) - account, story, event, occurrence, narrative
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛttānta
vṛttānta - account, story, event, occurrence, narrative
Note: Object of 'smṛtavān'.
धारणावशात् (dhāraṇāvaśāt) - by the power/force of retention (dhāraṇā)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dhāraṇāvaśa
dhāraṇāvaśa - the power of retention; due to dhāraṇā
Compound of dhāraṇā + vaśa.
Compound type : tatpurusha (dhāraṇā+vaśa)
  • dhāraṇā – retention, concentration, memory, holding
    noun (feminine)
    verbal noun
    From root dhṛ 'to hold' + ṇā.
    Root: dhṛ (class 1)
  • vaśa – will, power, control, force
    noun (masculine)
Note: Expresses cause or reason.