योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-140, verse-53
हृदयं संप्रविष्टोऽसौ यस्याहं स पुमानपि ।
पृष्ठेनोत्सवलब्धेन शेते तृप्तोऽन्धसा सुखम् ॥ ५३ ॥
पृष्ठेनोत्सवलब्धेन शेते तृप्तोऽन्धसा सुखम् ॥ ५३ ॥
hṛdayaṃ saṃpraviṣṭo'sau yasyāhaṃ sa pumānapi ,
pṛṣṭhenotsavalabdhena śete tṛpto'ndhasā sukham 53
pṛṣṭhenotsavalabdhena śete tṛpto'ndhasā sukham 53
53.
hṛdayam sam-praviṣṭaḥ asau yasya aham sa pumān api |
pṛṣṭhena utsava-labdhena śete tṛptaḥ andhasa sukham ||
pṛṣṭhena utsava-labdhena śete tṛptaḥ andhasa sukham ||
53.
asau (saḥ) pumān api,
yasya aham (asmi),
hṛdayam sam-praviṣṭaḥ.
saḥ (pumān) utsava-labdhena pṛṣṭhena andhasa tṛptaḥ sukham śete.
yasya aham (asmi),
hṛdayam sam-praviṣṭaḥ.
saḥ (pumān) utsava-labdhena pṛṣṭhena andhasa tṛptaḥ sukham śete.
53.
He, whose very being I am, that man, entered the heart. He rests happily, satisfied by sustenance, enjoying the ease he has found.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, core
- सम्-प्रविष्टः (sam-praviṣṭaḥ) - entered thoroughly, fully entered
- असौ (asau) - this one, that one
- यस्य (yasya) - whose, of whom, of which
- अहम् (aham) - I
- स (sa) - he, that
- पुमान् (pumān) - man, person, male
- अपि (api) - also, even, too
- पृष्ठेन (pṛṣṭhena) - by the back, with the support, on the surface
- उत्सव-लब्धेन (utsava-labdhena) - acquired with ease (obtained from a festival, gained with joy, acquired with ease/abundance)
- शेते (śete) - lies, rests, reclines
- तृप्तः (tṛptaḥ) - satisfied, content, gratified
- अन्धस (andhasa) - by food, by sustenance, by grain
- सुखम् (sukham) - happily, comfortably, pleasantly
Words meanings and morphology
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, core
(noun)
Accusative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, core
सम्-प्रविष्टः (sam-praviṣṭaḥ) - entered thoroughly, fully entered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sam-praviṣṭa
sam-praviṣṭa - fully entered, deeply penetrated
Past Passive Participle
From sam-pra-√viś (to enter) + kta (past passive participle suffix)
Prefixes: sam+pra
Root: viś (class 6)
असौ (asau) - this one, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that
Note: Irregular form of adas
यस्य (yasya) - whose, of whom, of which
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of yat
yat - who, which, what, whatever
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुमान् (pumān) - man, person, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of puman
puman - man, male, person, soul
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
पृष्ठेन (pṛṣṭhena) - by the back, with the support, on the surface
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pṛṣṭha
pṛṣṭha - back, surface, rear, support, page
उत्सव-लब्धेन (utsava-labdhena) - acquired with ease (obtained from a festival, gained with joy, acquired with ease/abundance)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of utsava-labdha
utsava-labdha - obtained from a festival/celebration, gained with joy/abundance
Compound type : tatpuruṣa (utsava+labdha)
- utsava – festival, feast, joy, delight, abundance
noun (masculine) - labdha – obtained, gained, acquired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √labh (to obtain) + kta (past passive participle suffix)
Root: labh (class 1)
शेते (śete) - lies, rests, reclines
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of śī
Present Indicative
Root class 2, Ātmanepada
Root: śī (class 2)
तृप्तः (tṛptaḥ) - satisfied, content, gratified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tṛpta
tṛpta - satisfied, content, satiated
Past Passive Participle
From √tṛp (to be satisfied) + kta (past passive participle suffix)
Root: tṛp (class 4)
अन्धस (andhasa) - by food, by sustenance, by grain
(noun)
Instrumental, neuter, singular of andhas
andhas - food, sustenance, grain
सुखम् (sukham) - happily, comfortably, pleasantly
(indeclinable)