योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-140, verse-13
अथ क्षणेन सलिलं तदशेषेण निर्ययौ ।
वीच्यग्रस्फुटिताकारैर्देवैस्तारकिताम्बरम् ॥ १३ ॥
वीच्यग्रस्फुटिताकारैर्देवैस्तारकिताम्बरम् ॥ १३ ॥
atha kṣaṇena salilaṃ tadaśeṣeṇa niryayau ,
vīcyagrasphuṭitākārairdevaistārakitāmbaram 13
vīcyagrasphuṭitākārairdevaistārakitāmbaram 13
13.
atha kṣaṇena salilam tat aśeṣeṇa niryayau
vīcyagrasphuṭitākāraiḥ devaiḥ tārakitāmbaram
vīcyagrasphuṭitākāraiḥ devaiḥ tārakitāmbaram
13.
atha kṣaṇena tat aśeṣeṇa salilam niryayau vīcyagrasphuṭitākāraiḥ
devaiḥ (ambaram) tārakitāmbaram (abhavat)
devaiḥ (ambaram) tārakitāmbaram (abhavat)
13.
Then, in an instant, that entire mass of water completely flowed out. The sky became studded with stars due to the gods, whose forms had burst forth from the crests of the waves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - marks the sequence of events (then, thereupon, now, next)
- क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, in an instant, quickly
- सलिलम् (salilam) - the vast body of water previously mentioned (water)
- तत् (tat) - referring to the water mentioned in the previous verse (that (neuter nominative/accusative singular))
- अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
- निर्ययौ (niryayau) - the water receded or drained away (went out, flowed out, departed)
- वीच्यग्रस्फुटिताकारैः (vīcyagrasphuṭitākāraiḥ) - describing the physical manifestation of the gods (by forms/appearances burst forth from the wave-crests)
- देवैः (devaiḥ) - by the gods, by divine beings
- तारकिताम्बरम् (tārakitāmbaram) - the sky appeared full of stars as a result of the divine manifestation (the sky made starry, having a starry sky)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - marks the sequence of events (then, thereupon, now, next)
(indeclinable)
क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, in an instant, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, a very short time
Root: kṣaṇ (class 1)
Note: Adverbial.
सलिलम् (salilam) - the vast body of water previously mentioned (water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of salila
salila - water
From root `sal` (to move, flow)
Root: sal (class 1)
Note: Subject of `niryayau`.
तत् (tat) - referring to the water mentioned in the previous verse (that (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aśeṣa
aśeṣa - entire, complete, without remainder, all
Compound of `a` (not) + `śeṣa` (remainder).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - śeṣa – remainder, residue, balance
noun (masculine)
from root `śiṣ` (to leave as a remainder)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Functions adverbially.
निर्ययौ (niryayau) - the water receded or drained away (went out, flowed out, departed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nir-i
Perfect, 3rd person singular, active voice
From root `i` (to go) with prefix `nir`. Reduplication (`i` becomes `iya`).
Prefix: nir
Root: i (class 2)
वीच्यग्रस्फुटिताकारैः (vīcyagrasphuṭitākāraiḥ) - describing the physical manifestation of the gods (by forms/appearances burst forth from the wave-crests)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vīcyagrasphuṭitākāra
vīcyagrasphuṭitākāra - form/appearance burst forth from the wave-crest
Compound
Compound type : tatpuruṣa (vīci+agra+sphuṭita+ākāra)
- vīci – wave, ripple
noun (feminine) - agra – front, tip, top, crest
noun (neuter) - sphuṭita – burst open, expanded, manifested, revealed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `sphuṭ` (to burst, open)
Root: sphuṭ (class 1) - ākāra – form, shape, appearance, gesture
noun (masculine)
From `ā-kṛ`
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies `devaiḥ`.
देवैः (devaiḥ) - by the gods, by divine beings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
From root `div` (to shine)
Root: div (class 4)
Note: Agent of the action of 'starring the sky'.
तारकिताम्बरम् (tārakitāmbaram) - the sky appeared full of stars as a result of the divine manifestation (the sky made starry, having a starry sky)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tārakitāmbara
tārakitāmbara - having a starry sky, sky made starry
Compound 'tārakita' (made starry, studded with stars) + 'ambara' (sky, atmosphere)
Compound type : bahuvrīhi (tārakita+ambara)
- tārakita – studded with stars, made starry
adjective (neuter)
Denominative past passive participle
From `tārakā` (star), then `tārakayati` (to make starry), then PPP. - ambara – sky, atmosphere, garment
noun (neuter)
Note: Predicate adjective, describing the sky's state.