योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-127, verse-35
साकारं भज तावत्त्वं यावत्सत्त्वं प्रसीदति ।
निराकारे परे तत्त्वे ततः स्थितिरकृत्रिमा ॥ ३५ ॥
निराकारे परे तत्त्वे ततः स्थितिरकृत्रिमा ॥ ३५ ॥
sākāraṃ bhaja tāvattvaṃ yāvatsattvaṃ prasīdati ,
nirākāre pare tattve tataḥ sthitirakṛtrimā 35
nirākāre pare tattve tataḥ sthitirakṛtrimā 35
35.
sākāram bhaja tāvat tvam yāvat sattvam prasīdati
nirākāre pare tattve tataḥ sthitiḥ akṛtrimā
nirākāre pare tattve tataḥ sthitiḥ akṛtrimā
35.
tvam tāvat sākāram bhaja yāvat sattvam prasīdati
tataḥ nirākāre pare tattve sthitiḥ akṛtrimā
tataḥ nirākāre pare tattve sthitiḥ akṛtrimā
35.
You should worship the manifest form until your inner being (sattva) becomes serene. After that, dwelling in the formless (nirākāra) Supreme Reality (tattva) is spontaneous and natural.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साकारम् (sākāram) - having form, embodied, manifest
- भज (bhaja) - worship, serve, devote oneself to
- तावत् (tāvat) - so long, until, for that much time
- त्वम् (tvam) - you
- यावत् (yāvat) - as long as, while, as much as
- सत्त्वम् (sattvam) - one's essential being or the principle of goodness (sattva) (inner being, essence, goodness, reality)
- प्रसीदति (prasīdati) - becomes clear, becomes tranquil, is pleased, shines forth
- निराकारे (nirākāre) - in the formless, without form
- परे (pare) - in the supreme, in the higher
- तत्त्वे (tattve) - in the Supreme Reality (tattva) (in the reality (tattva), in the principle)
- ततः (tataḥ) - thence, then, after that
- स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, dwelling, stability
- अकृत्रिमा (akṛtrimā) - natural, genuine, unartificial, spontaneous
Words meanings and morphology
साकारम् (sākāram) - having form, embodied, manifest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sākāra
sākāra - having form, embodied, manifest
भज (bhaja) - worship, serve, devote oneself to
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of bhaj
Second person singular imperative active form.
Root: bhaj (class 1)
तावत् (tāvat) - so long, until, for that much time
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
Nominative singular second person pronoun.
यावत् (yāvat) - as long as, while, as much as
(indeclinable)
सत्त्वम् (sattvam) - one's essential being or the principle of goodness (sattva) (inner being, essence, goodness, reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sattva
sattva - existence, being, reality, essence; the quality of goodness (guna); inner strength, spirit
Nominative singular neuter.
प्रसीदति (prasīdati) - becomes clear, becomes tranquil, is pleased, shines forth
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of sīd
Third person singular present active form.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
निराकारे (nirākāre) - in the formless, without form
(adjective)
Locative, neuter, singular of nirākāra
nirākāra - formless, without form, bodiless
परे (pare) - in the supreme, in the higher
(adjective)
Locative, neuter, singular of para
para - supreme, higher, ultimate, transcendent
Locative singular masculine/neuter, modifying tattve.
तत्त्वे (tattve) - in the Supreme Reality (tattva) (in the reality (tattva), in the principle)
(noun)
Locative, neuter, singular of tattva
tattva - reality, truth, essence, principle, element
Locative singular neuter.
ततः (tataḥ) - thence, then, after that
(indeclinable)
स्थितिः (sthitiḥ) - state, condition, dwelling, stability
(noun)
Nominative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, state, condition, stability, dwelling, position
Nominative singular feminine.
Root: sthā (class 1)
अकृत्रिमा (akṛtrimā) - natural, genuine, unartificial, spontaneous
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akṛtrima
akṛtrima - natural, genuine, unartificial, spontaneous
Nominative singular feminine, agreeing with sthitiḥ.