योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-127, verse-47
सखे संन्यस्य कर्माणि ब्रह्मणः प्रणयी भव ।
नेष्यसे यदि संसारचक्रावर्तभ्रमः शमम् ॥ ४७ ॥
नेष्यसे यदि संसारचक्रावर्तभ्रमः शमम् ॥ ४७ ॥
sakhe saṃnyasya karmāṇi brahmaṇaḥ praṇayī bhava ,
neṣyase yadi saṃsāracakrāvartabhramaḥ śamam 47
neṣyase yadi saṃsāracakrāvartabhramaḥ śamam 47
47.
sakhe saṃnyasya karmāṇi brahmaṇaḥ praṇayī bhava
na iṣyase yadi saṃsāracakrāvartabhramaḥ śamam
na iṣyase yadi saṃsāracakrāvartabhramaḥ śamam
47.
sakhe yadi saṃsāracakrāvartabhramaḥ śamam na
iṣyase karmāṇi saṃnyasya brahmaṇaḥ praṇayī bhava
iṣyase karmāṇi saṃnyasya brahmaṇaḥ praṇayī bhava
47.
O friend, if you do not desire the cessation of the revolving delusion of the cycle of transmigration (saṃsāra), then renounce all actions (karma) and become devoted to Brahman.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सखे (sakhe) - O friend
- संन्यस्य (saṁnyasya) - having renounced, having abandoned, having deposited
- कर्माणि (karmāṇi) - actions (karma), deeds
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahman, to Brahman
- प्रणयी (praṇayī) - devoted to Brahman (devoted, loving, affectionate, a lover)
- भव (bhava) - become, be
- न (na) - not, no
- इष्यसे (iṣyase) - you desire, you wish
- यदि (yadi) - if
- संसारचक्रावर्तभ्रमः (saṁsāracakrāvartabhramaḥ) - the delusion of the revolving cycle of transmigration (saṃsāra)
- शमम् (śamam) - cessation, tranquility, peace
Words meanings and morphology
सखे (sakhe) - O friend
(noun)
Vocative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion, comrade
संन्यस्य (saṁnyasya) - having renounced, having abandoned, having deposited
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root 'as' with prefixes 'sam' and 'ni'.
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 2)
कर्माणि (karmāṇi) - actions (karma), deeds
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, ritual, work, fate, result of actions
Derived from the root 'kṛ' (to do) with the suffix '-man'.
Root: kṛ (class 8)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahman, to Brahman
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the ultimate reality, sacred word, Veda, prayer, priest
Root: bṛh (class 1)
प्रणयी (praṇayī) - devoted to Brahman (devoted, loving, affectionate, a lover)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇayin
praṇayin - affectionate, devoted, loving, a lover, a petitioner, a friend
Derived from 'praṇaya' (affection, love).
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
भव (bhava) - become, be
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
इष्यसे (iṣyase) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 4)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
संसारचक्रावर्तभ्रमः (saṁsāracakrāvartabhramaḥ) - the delusion of the revolving cycle of transmigration (saṃsāra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃsāracakrāvartabhrama
saṁsāracakrāvartabhrama - the delusion or wandering in the cycle of transmigration
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāracakrāvarta+bhrama)
- saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - cakra – wheel, discus, circle
noun (neuter) - āvarta – whirlpool, turning, revolving, recurrence
noun (masculine)
Derived from 'ā-vṛt' (to turn around).
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1) - bhrama – wandering, revolving, error, delusion, confusion
noun (masculine)
Derived from 'bhram' (to wander, to err).
Root: bhram (class 1)
शमम् (śamam) - cessation, tranquility, peace
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - tranquility, peace, quiet, cessation, suppression of passions
Derived from the root 'śam' (to be calm, to cease).
Root: śam (class 4)