योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-127, verse-56
अस्यानेकतरङ्गस्य जगतः क्षणभङ्गिनः ।
न विषीदति मनस्वी भरद्वाज मनागपि ॥ ५६ ॥
न विषीदति मनस्वी भरद्वाज मनागपि ॥ ५६ ॥
asyānekataraṅgasya jagataḥ kṣaṇabhaṅginaḥ ,
na viṣīdati manasvī bharadvāja manāgapi 56
na viṣīdati manasvī bharadvāja manāgapi 56
56.
asya anekataraṅgasya jagataḥ kṣaṇabhaṅginaḥ
na viṣīdati manasvī bharadvāja manāk api
na viṣīdati manasvī bharadvāja manāk api
56.
bharadvāja,
manasvī asya anekataraṅgasya kṣaṇabhaṅginaḥ jagataḥ manāk api na viṣīdati
manasvī asya anekataraṅgasya kṣaṇabhaṅginaḥ jagataḥ manāk api na viṣīdati
56.
O Bharadvaja, a resolute person does not grieve even a little over this world, which has countless waves and is fleeting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्य (asya) - of this
- अनेकतरङ्गस्य (anekataraṅgasya) - of that which has many waves, of the multi-wavy
- जगतः (jagataḥ) - of this world (of the world, of the moving (universe))
- क्षणभङ्गिनः (kṣaṇabhaṅginaḥ) - of that which is fleeting (of the momentary, of the perishable, of the fleeting)
- न (na) - not, no
- विषीदति (viṣīdati) - grieves (grieves, despairs, sinks down)
- मनस्वी (manasvī) - a resolute person (wise, resolute, high-minded, intelligent)
- भरद्वाज (bharadvāja) - O Bharadvaja (Bharadvaja (a sage's name))
- मनाक् (manāk) - even a little bit (a little, slightly, even a little)
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with jagataḥ.
अनेकतरङ्गस्य (anekataraṅgasya) - of that which has many waves, of the multi-wavy
(adjective)
Genitive, neuter, singular of anekataraṅga
anekataraṅga - having many waves, full of various fluctuations
Compound of aneka and taraṅga
Compound type : bahuvrīhi (aneka+taraṅga)
- aneka – many, various, not one
adjective (masculine)
Compound of a (negation) and eka (one) - taraṅga – wave, ripple, fluctuation
noun (masculine)
From root tṛ- 'to cross'
Root: tṛ (class 1)
Note: Agrees with jagataḥ.
जगतः (jagataḥ) - of this world (of the world, of the moving (universe))
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves, living beings
Present Active Participle (originally)
Derived from root gam- 'to go, move'
Root: gam (class 1)
Note: The primary noun being described.
क्षणभङ्गिनः (kṣaṇabhaṅginaḥ) - of that which is fleeting (of the momentary, of the perishable, of the fleeting)
(adjective)
Genitive, neuter, singular of kṣaṇabhaṅgin
kṣaṇabhaṅgin - perishing in an instant, momentary, transient, ephemeral
Compound of kṣaṇa and bhaṅgin
Compound type : tatpuruṣa (kṣaṇa+bhaṅgin)
- kṣaṇa – moment, instant
noun (masculine) - bhaṅgin – breaking, perishable, fragile, fleeting
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From root bhañj- 'to break'
Root: bhañj (class 7)
Note: Agrees with jagataḥ.
न (na) - not, no
(indeclinable)
विषीदति (viṣīdati) - grieves (grieves, despairs, sinks down)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sīd
Prefix: vi
Root: sīd (class 1)
मनस्वी (manasvī) - a resolute person (wise, resolute, high-minded, intelligent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manasvin
manasvin - wise, intelligent, high-minded, resolute, spirited
From manas (mind) with suffix -vin
Note: Subject of viṣīdati.
भरद्वाज (bharadvāja) - O Bharadvaja (Bharadvaja (a sage's name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - Bharadvaja (name of an ancient sage)
मनाक् (manāk) - even a little bit (a little, slightly, even a little)
(indeclinable)
Note: Often used with api.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)