Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,127

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-127, verse-7

न किंचिदूचे संपन्नः शिवे परिणतः पदे ।
भरद्वाज उवाच ।
अहो खलु ममाश्चर्यं रामः प्राप्तो महत्पदम् ॥ ७ ॥
na kiṃcidūce saṃpannaḥ śive pariṇataḥ pade ,
bharadvāja uvāca ,
aho khalu mamāścaryaṃ rāmaḥ prāpto mahatpadam 7
7. na kiñcit ūce sampannaḥ śive pariṇataḥ pade bharadvājaḥ
uvāca aho khalu mama āścaryam rāmaḥ prāptaḥ mahatpadam
7. (saḥ) na kiñcit ūce,
sampannaḥ śive pade pariṇataḥ (san).
bharadvājaḥ uvāca: "aho khalu mama āścaryam! rāmaḥ mahatpadam prāptaḥ!"
7. He said nothing, having become fully accomplished and transformed into the supreme state (śiva). Bharadvāja said: 'Oh, indeed, my wonder! Rāma has attained the great state!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • किञ्चित् (kiñcit) - nothing at all (when used with 'na') (something, anything, a little)
  • ऊचे (ūce) - he said, he spoke
  • सम्पन्नः (sampannaḥ) - accomplished, endowed, fulfilled, transformed
  • शिवे (śive) - in the supreme state (śiva) (in the auspicious, in the benevolent, in the supreme (state))
  • परिणतः (pariṇataḥ) - transformed, matured, developed, attained
  • पदे (pade) - in the (supreme) state (in the state, in the position, in the place)
  • भरद्वाजः (bharadvājaḥ) - Bharadvāja (a proper name)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • अहो (aho) - Oh!, Ah! (exclamation of wonder, pain, joy)
  • खलु (khalu) - indeed, certainly, truly
  • मम (mama) - my, mine
  • आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, astonishment, surprise
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma (a proper name)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
  • महत्पदम् (mahatpadam) - the great state, the supreme abode

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
किञ्चित् (kiñcit) - nothing at all (when used with 'na') (something, anything, a little)
(indeclinable)
From kim + cit. Used adverbially or as indefinite pronoun.
Note: Used with 'na' to mean 'nothing'.
ऊचे (ūce) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of vac
Perfect Middle Voice
Root vac (to speak), perfect tense (lit), 3rd person singular, middle voice (ātmanepada).
Root: vac (class 2)
सम्पन्नः (sampannaḥ) - accomplished, endowed, fulfilled, transformed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampanna
sampanna - accomplished, endowed, complete, transformed
Past Passive Participle
From root pad (to go, attain) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
शिवे (śive) - in the supreme state (śiva) (in the auspicious, in the benevolent, in the supreme (state))
(noun)
Locative, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, propitious; a name of God Śiva; supreme state (mokṣa)
Note: Qualifies 'pade'.
परिणतः (pariṇataḥ) - transformed, matured, developed, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pariṇata
pariṇata - transformed, matured, changed, developed into, ripened
Past Passive Participle
From root nam (to bend) with prefix pari- and ṇa substitution (ṇatva).
Prefix: pari
Root: nam (class 1)
Note: Implies 'having been transformed/attained'.
पदे (pade) - in the (supreme) state (in the state, in the position, in the place)
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - foot, step, place, state, position, word
Root: pad (class 4)
Note: Refers to a state or level of being.
भरद्वाजः (bharadvājaḥ) - Bharadvāja (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - a renowned sage, Bharadvāja
Note: The speaker of the subsequent sentence.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active Voice
Root vac (to speak), perfect tense (lit), 3rd person singular, active voice (parasmaipada).
Root: vac (class 2)
अहो (aho) - Oh!, Ah! (exclamation of wonder, pain, joy)
(indeclinable)
Particle of exclamation.
Note: Expresses astonishment.
खलु (khalu) - indeed, certainly, truly
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Adds emphasis.
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun.
Note: Possessive pronoun.
आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, astonishment, surprise
(noun)
Nominative, neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, astonishment, surprise
From ā-car (to approach) + suffix ya.
Prefix: ā
Root: car (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Rāma (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, a name of Viṣṇu's incarnations; pleasing, delightful
Root: ram (class 1)
Note: Subject of the sentence.
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, arrived
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as the predicate adjective / describes the action performed by the subject.
महत्पदम् (mahatpadam) - the great state, the supreme abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahatpada
mahatpada - great state, supreme position, ultimate abode
Compound type : Karmadhāraya (mahat+pada)
  • mahat – great, large, supreme
    adjective (neuter)
    Derived from root mah (to be great).
    Root: mah (class 1)
  • pada – state, position, place, abode
    noun (neuter)
    Root: pad (class 4)
Note: Object of the verb implied by prāptaḥ.