योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-18, verse-59
संसारसरणावस्यां तथा विहर सुव्रत ।
न यथैव श्रमश्रान्तो वासनाभारवानिव ॥ ५९ ॥
न यथैव श्रमश्रान्तो वासनाभारवानिव ॥ ५९ ॥
saṃsārasaraṇāvasyāṃ tathā vihara suvrata ,
na yathaiva śramaśrānto vāsanābhāravāniva 59
na yathaiva śramaśrānto vāsanābhāravāniva 59
59.
saṃsārasaraṇau asyām tathā vihara suvrata na
yathā eva śramaśrāntaḥ vāsanābhāravān iva
yathā eva śramaśrāntaḥ vāsanābhāravān iva
59.
suvrata,
asyām saṃsārasaraṇau tathā vihara yathā eva śramaśrāntaḥ vāsanābhāravān iva na.
asyām saṃsārasaraṇau tathā vihara yathā eva śramaśrāntaḥ vāsanābhāravān iva na.
59.
O virtuous one (suvrata), move about in this path of transmigration (saṃsāra) in such a way that you are not like one exhausted by fatigue or burdened by the weight of desires (vāsanā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संसारसरणौ (saṁsārasaraṇau) - in the path of transmigration, in the course of worldly existence
- अस्याम् (asyām) - in this (path of saṃsāra) (in this, in her)
- तथा (tathā) - in such a way (thus, so, in that manner)
- विहर (vihara) - conduct oneself, move about (in the world) (move about, roam, recreate, live)
- सुव्रत (suvrata) - Addressing the listener as a virtuous person (O virtuous one, O one of good vows)
- न (na) - not, no
- यथा (yathā) - as, like, in which way
- एव (eva) - only, just, indeed
- श्रमश्रान्तः (śramaśrāntaḥ) - exhausted by fatigue/effort
- वासनाभारवान् (vāsanābhāravān) - one burdened with desires/impressions
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
संसारसरणौ (saṁsārasaraṇau) - in the path of transmigration, in the course of worldly existence
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃsārasaraṇi
saṁsārasaraṇi - the path/course of transmigration (saṃsāra)
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+saraṇi)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - saraṇi – path, road, course, stream
noun (feminine)
Root: sṛ (class 1)
अस्याम् (asyām) - in this (path of saṃsāra) (in this, in her)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with saṃsārasaraṇau.
तथा (tathā) - in such a way (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'yathā'.
विहर (vihara) - conduct oneself, move about (in the world) (move about, roam, recreate, live)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vi-hṛ
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
सुव्रत (suvrata) - Addressing the listener as a virtuous person (O virtuous one, O one of good vows)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of suvrata
suvrata - of good vows, virtuous, pious; a sage, an ascetic
Compound type : bahuvrīhi (su+vrata)
- su – good, well, excellent
indeclinable - vrata – vow, sacred observance, religious duty
noun (neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
यथा (yathā) - as, like, in which way
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'tathā'.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
श्रमश्रान्तः (śramaśrāntaḥ) - exhausted by fatigue/effort
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śramaśrānta
śramaśrānta - wearied with toil, exhausted by fatigue
Compound type : tatpurusha (śrama+śrānta)
- śrama – fatigue, weariness, exertion, effort
noun (masculine)
Root: śram (class 4) - śrānta – tired, weary, exhausted, fatigued
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śram (to be weary)
Root: śram (class 4)
Note: Qualifies the implied subject "you".
वासनाभारवान् (vāsanābhāravān) - one burdened with desires/impressions
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāsanābhāravat
vāsanābhāravat - carrying the burden of (vāsanā) latent impressions/desires
Suffix -vat indicates 'having'
Compound type : tatpurusha (vāsanā+bhāra)
- vāsanā – latent impression, desire, acquired tendency, habit
noun (feminine)
Root: vas (class 1) - bhāra – burden, weight, load
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Qualifies the implied subject "you". Ends in -vat, indicating possession.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)